| Ich wache auf, mach die Lampe an
| Я просыпаюсь, включаю лампу
|
| Ein paar Liegestütze und dann auf die Hantelbank
| Несколько отжиманий и затем на силовую скамью
|
| Ich weiß genau, heute wird was Böses gescheh’n
| Я точно знаю, что сегодня произойдет что-то плохое
|
| Nimm den Butterfly, laufe durch die Königsallee
| Возьмите бабочку, прогуляйтесь по Кенигсаллее
|
| Du guckst mich an und meinst, dass du Draufgänger seist
| Ты смотришь на меня и думаешь, что ты смельчак
|
| Ich nehme Anlauf und tritt dich in ein Schaufenster rein
| Я подбегу и пну тебя в витрину
|
| Das hat mir grade gefehlt und ich rase
| Я просто пропустил это, и я участвую в гонке
|
| Den Weg in die Stadt, bis ich dann in der Straße
| Путь в город, пока я потом на улице
|
| Bald steh, dieser Typ, er steht da allein
| Вставай скорее, этот парень, он стоит там один
|
| Gehe auf ihn zu, er sagt: Jetzt reden wir zwei!
| Подойдите к нему, он говорит: А теперь поговорим!
|
| Und auf einmal kommen Jungs aus allen Ecken
| И вдруг пацаны идут со всех сторон
|
| Soll ich besser laufen oder soll ich einfach stechen?
| Мне лучше бежать или просто ударить ножом?
|
| Doch ich denke mir nur: Farid, du gehst drauf!
| Но я просто думаю про себя: Фарид, ты умрешь!
|
| Allein packst du sie nicht und ich mach mich aus dem Staub
| Ты не хватай их один, и я убегу
|
| Doch hab keine Angst, man sieht sich zweimal im Leben
| Но не бойся, ты встречаешься дважды в жизни
|
| Packe mein Handy und spreche einfach sein Mädchen
| Возьми мой телефон и просто поговори с его девушкой
|
| Ich komme rein und die Schlampe ist am Pep zieh’n
| Я вхожу, и сука в бодрости духа
|
| Ich habe Hunger, Nutte, mach mir Spaghetti
| Я голоден, шлюха, сделай мне спагетти
|
| Denke an ihn und ich rege mich mehr auf
| Мысли о нем расстраивают меня больше
|
| Packe mir die Wodka und ich leg mich auf die Couch
| Возьми водку, и я лягу на диван
|
| Was war das heut für 'ne verrückte Scheiße?
| Что это было за дерьмо сегодня?
|
| Zieh mein T-Shirt aus, denn sie will mein Rücken streicheln
| Сними мою футболку, потому что она хочет потереть мне спину
|
| Ich frag mich: Warum rannte ich weg?
| Я спрашиваю себя: почему я убежал?
|
| Sie sagt: Mach dir keinen Kopf; | Она говорит: Не волнуйся; |
| und wir landen im Bett
| и мы оказываемся в постели
|
| Ja, ich konnte nicht penn' die ganze Nacht
| Да, я не мог спать всю ночь
|
| Ich bin endlich wieder wach, nehm mein Handy und es macht
| Я, наконец, снова проснулся, возьми мой телефон, и он
|
| (Klingeling) Ich werd nicht dein Mann suchen
| (Динь) Я не буду искать твоего мужчину
|
| Du lockst ihn her, Bitch, du wirst ihn jetzt anrufen
| Ты заманишь его, сука, ты сейчас позвонишь ему
|
| Und sie sagt: Nein, das kann ich nicht machen!
| А она говорит: Нет, я так не могу!
|
| Rufst du ihn jetzt an oder muss ich dich erst klatschen?
| Ты собираешься позвонить ему сейчас или мне сначала похлопать тебе?
|
| Falsche Antwort, ich schlag ihr 'ne blutige Nase
| Неправильный ответ, я проткну ей кровавый нос
|
| Gebe ihr den Hörer und sie tut, was ich sage
| Передай ей телефон, и она сделает, как я скажу.
|
| Ich tu mein Messer rein, heute keine Schwäche zeig’n
| Я вложу свой нож, не показывай сегодня слабости
|
| Denn ich hör im Flur wie jemand Treppen steigt
| Потому что я слышу, как кто-то поднимается по лестнице в коридоре.
|
| Und ich denke nur, ich ficke diesen Bastard
| И я просто думаю, что трахаю этого ублюдка
|
| Guck durchs Schlüsselloch, doch es war nur ein Nachbar
| Посмотри в замочную скважину, но это был просто сосед
|
| Falsch gedacht, umgedreht, ich hör nur ein Knall
| Неправильная мысль, обернулся, все, что я слышу, это взрыв
|
| Er tritt die Tür ein, hält mir ein Messer am Hals
| Он пинает дверь, держит нож у моей шеи
|
| Das ist der Asphalt, ich gebe ihm Tritte
| Это асфальт, я его пинаю
|
| Dreh sein Arm um und frag: Wen willst du ficken?
| Обними его за руку и спроси: кого ты хочешь трахнуть?
|
| Durchsuche seine Tasche, nehme sein Portemonnaie
| Обыщите его карман, возьмите его бумажник
|
| Meinst du, du wärst was, weil du eine Cordon trägst?
| Вы думаете, что вы что-то, потому что вы носите кордон?
|
| Alles, was du hast, ja, das nehm ich dir heut
| Все, что у тебя есть, да, я заберу это у тебя сегодня
|
| Die Aktion, die wirst du noch dein Leben bereu’n
| Действие, вы пожалеете о своей жизни
|
| Alles oder nichts, aber ich geh aufs Ganze
| Это все или ничего, но я сделаю все возможное
|
| Da hat sich das gelohnt, alles wegen der Schlampe
| Это того стоило, все из-за суки
|
| Raus aus dem Haus, ich kann keinem vergeben
| Убирайся из дома, я не могу никого простить
|
| Und das letzte, was ich hör: Man sieht sich zweimal im Leben! | И последнее, что я слышу: вы встречаетесь дважды в жизни! |