| Cry again
| Плачь снова
|
| Since you never cry
| Поскольку ты никогда не плачешь
|
| So you will never cry again
| Так что ты больше никогда не будешь плакать
|
| I’m sorry for the things I did before
| Я прошу прощения за то, что я сделал раньше
|
| I hope you can forgive me once again
| Я надеюсь, ты сможешь простить меня еще раз
|
| I promise I will make u proud
| Я обещаю, я заставлю тебя гордиться
|
| And you will never cry again (never again)
| И ты больше никогда не будешь плакать (больше никогда)
|
| I used to never care about a thing
| Раньше я никогда не заботился о чем-то
|
| I used to be the reason for your pain
| Раньше я был причиной твоей боли
|
| Now all I see are tears of joy
| Теперь все, что я вижу, это слезы радости
|
| So you will never cry again
| Так что ты больше никогда не будешь плакать
|
| Außer vor Freude sollst du nie wieder wein'
| Кроме радости, ты никогда больше не должен плакать.
|
| Baby, manchmal ist der, den du liebst wie dein Feind
| Детка, иногда тот, кого ты любишь, подобен твоему врагу
|
| Und ja, ich bin ein kalter Typ
| И да, я холодный парень
|
| Doch ich glaub das sagst du nur weil du anders fühlst
| Но я думаю, ты говоришь так только потому, что чувствуешь себя по-другому.
|
| Ein Tag genügt und danach kannst du für immer geh’n
| Одного дня достаточно, а потом можно уйти навсегда
|
| Doch nicht weil du es so willst Baby, es ist dein Weg
| Но не потому, что ты этого хочешь, детка, это твой путь.
|
| Du kannst mich weiter hassen, ich hab' dich allein gelassen
| Ты можешь продолжать ненавидеть меня, я оставил тебя в покое
|
| Abschied von dir zu nehmen war keine leichte Sache
| Прощаться с тобой было не просто
|
| Für mich war es mit dem Mädchen hart
| Мне было тяжело с девушкой
|
| Weil ich ihr lächeln nicht so oft wie ihre Tränen sah
| Потому что я не видел ее улыбку так часто, как ее слезы
|
| Jeden Tag hoff' ich auf 'ne letzte Chance
| Каждый день я надеюсь на последний шанс
|
| Du hast mich nicht verlassen du wurdest mir weggenomm'
| Ты не оставил меня, тебя забрали у меня
|
| Sitze im Restaurant, ich bin leicht verspannt
| Сидя в ресторане, я немного напряжен
|
| Baby hab keine Angst, nein ich reich' dir meine Hand
| Детка, не бойся, нет, я протяну тебе руку
|
| Doch du reagiertest nicht und machtest Schluss
| Но вы не отреагировали и расстались
|
| Du kannst für immer gehn' gib mir nurnoch nen' Abschiedskuss
| Ты можешь уйти навсегда, просто поцелуй меня на прощание
|
| I’m sorry for the things I did before
| Я прошу прощения за то, что я сделал раньше
|
| I hope you can forgive me once again
| Я надеюсь, ты сможешь простить меня еще раз
|
| I promise I will make u proud
| Я обещаю, я заставлю тебя гордиться
|
| And you will never cry again (never again)
| И ты больше никогда не будешь плакать (больше никогда)
|
| I used to never care about a thing
| Раньше я никогда не заботился о чем-то
|
| I used to be the reason for your pain
| Раньше я был причиной твоей боли
|
| Now all I see are tears of joy
| Теперь все, что я вижу, это слезы радости
|
| So you will never cry again
| Так что ты больше никогда не будешь плакать
|
| Ich kann dir nichtmehr in die Augen schaun als wären sie geschlossen
| Я больше не могу смотреть в твои глаза, как если бы они были закрыты
|
| Dieses Leben hat mich oft gefickt das Leben ist ne' Fotze
| Эта жизнь часто трахала меня, жизнь - пизда
|
| Ich übernehm' die Kosten von uns und dem kaputten Buch
| Я покрою расходы от нас и сломанной книги
|
| Alles kommt zurück — aber warum nicht du?
| Все возвращается — но почему не ты?
|
| Und für mich ist der Knast bestimmt Baby, der Hass beginnt
| И для меня тюрьма связана, детка, начинается ненависть
|
| Wenn ich dran denk, dass dich einer grad' zum lachen bringt
| Когда я думаю о ком-то, кто заставляет тебя смеяться прямо сейчас
|
| Frag mich nicht was steckt hinter dieser Tür
| Не спрашивай меня, что за этой дверью
|
| Denn glaub mir irgendwann lieg' ich für immer neben dir
| Потому что поверь мне, когда-нибудь я буду лежать рядом с тобой навсегда
|
| Das Leben is' 'ne Bitch deshalb nehme ich den Stift
| Жизнь сука, так что я беру ручку
|
| Und ich bin mir sicher dein Herz es schlägt nicht mehr für mich
| И я уверен, что твое сердце больше не бьется для меня.
|
| Und war dir kalt, ja, dann hielt ich deine Hand
| И если тебе было холодно, то да, я держал тебя за руку
|
| Und du sagtest wenn nicht ich, willst du nie wieder 'nen Mann
| И ты сказал, что если не я, ты никогда больше не захочешь мужчину
|
| Liebe ist ein Kampf, auf dich kann ich mich immer verlassen
| Любовь - это борьба, я всегда могу рассчитывать на тебя
|
| Doch ich bin selber Schuld, denn du hast mich für immer verlassen
| Но это моя вина, ведь ты ушел от меня навсегда
|
| Es war schon immer so, ich wollt' dich jeden Tag sehn
| Так было всегда, я хотел видеть тебя каждый день
|
| Und das ist der Grund, warum ich heute an deim Grab steh
| И поэтому я сегодня стою у твоей могилы
|
| Oh oh, oh oh
| ой ой ой ой
|
| So you will never cry again
| Так что ты больше никогда не будешь плакать
|
| Oh oh, oh oh
| ой ой ой ой
|
| So you will never cry again
| Так что ты больше никогда не будешь плакать
|
| I’m sorry for the things I did before
| Я прошу прощения за то, что я сделал раньше
|
| I hope you can forgive me once again
| Я надеюсь, ты сможешь простить меня еще раз
|
| I promise I will make u proud
| Я обещаю, я заставлю тебя гордиться
|
| And you will never cry again (never again)
| И ты больше никогда не будешь плакать (больше никогда)
|
| I used to never care about a thing
| Раньше я никогда не заботился о чем-то
|
| I used to be the reason for your pain
| Раньше я был причиной твоей боли
|
| Now all I see are tears of joy
| Теперь все, что я вижу, это слезы радости
|
| So you will never cry again | Так что ты больше никогда не будешь плакать |