Перевод текста песни Das letzte mal im Leben - Farid Bang

Das letzte mal im Leben - Farid Bang
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das letzte mal im Leben , исполнителя -Farid Bang
Песня из альбома: Blut
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.05.2016
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Banger Musik
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Das letzte mal im Leben (оригинал)Последний раз в жизни (перевод)
Drei Uhr mittags — ich bin grade aufgewacht Три часа дня — я только проснулся
Das Leben ist ein Auf und Ab, doch ich brauche das Жизнь вверх и вниз, но мне нужно это
Heute bist du nix, morgen bist du reich Сегодня ты ничто, завтра ты богат
Und hast du Pech, ist es übermorgen schon vorbei А если не повезет, то послезавтра все кончится
Es ist ein Kampf, ich bin meistens in Unterzahl Это борьба, я в основном в меньшинстве
Hör mir zu, ich komm' grade ausm Knast Послушай меня, я только что вышел из тюрьмы
Und hab' gehört, du hast was mit meiner Frau gehabt И я слышал, что у тебя был роман с моей женой
Morgen hau' ich dich aus deinem Mercedes raus Завтра я выбью тебя из твоего мерседеса
«Fick deine Mutter!»"Трахни свою мать!"
— und ich lege auf - и я вешаю трубку
So 'nen Scheiß hör' ich fast jeden Morgen Я слышу это дерьмо почти каждое утро
Die Zeit vergeht schnell, es ist spät geworden Время летит быстро, уже поздно
Auf mein' Wagen ein Schuss von hinten — Выстрел сзади по моей машине —
Ich dacht', du wollt’st mein' Mutter ficken?! Я думал, ты хочешь трахнуть мою мать?!
Ich gebe Gas, doch sie fangen mich ab Я нажимаю на газ, но меня ловят
Erinner' mich an nix, doch werd' im Krankenhaus wach Не напоминай мне ничего, но проснись в больнице
Besser, wenn du mir in solchen Nächten nicht begegnest Лучше, если ты не будешь встречаться со мной в такие ночи
Denn ich trage das Messer, um zu nehmen Потому что я ношу нож, чтобы взять
Und ich nehm' dir deine lächerliche Ehre И я забираю твою нелепую честь
Das letzte Mal im Leben Последний раз в жизни
Ich trag' nicht 'ne Teflon-Weste, um zu reden Я не ношу тефлоновый жилет, чтобы говорить
Du weißt, meine Schwäche ist die Knete Ты знаешь, что моя слабость - это тесто
Ich halt' dir die Beretta an die Schläfe Я буду держать Беретту у твоего виска
Das letzte Mal im Leben Последний раз в жизни
Auf der Straße wird leider nicht mit Fäusten gekämpft К сожалению, на улице кулаками не дерутся
Immer mehr wollen töten, gehen dem Teufel nicht fremd Все больше и больше хочется убивать, не обманывай дьявола
Bullen kommen rein: «Wir haben ein paar Fragen an Sie! Заходят менты: «У нас к вам несколько вопросов!
Wer waren die Angreifer und wieso waren Sie das Ziel?» Кто были нападавшие и почему вы были целью?»
Sie zeigen mir paar Fotos auf ihrem Weg Они показывают мне несколько фотографий по пути
Erkenne ihn, doch sag': «Den hab' ich nie gesehen!» Узнай его, но скажи: «Я никогда его не видел!»
Auf Wiedersehen!До свидания!
Ich ruf' Ayla an: Звоню Айле:
Bist du da?Ты там?
— «Ja, was ist los, mein geiler Mann?» — «Да, в чем дело, мой похотливый мужчина?»
Hör' mir zu: fünfhundert Euro, wenn du sprichst Послушай меня: пятьсот евро, если ты говоришь
Wie heißt er und wo find' ich den Freund von deiner Sis? Как его зовут и где я могу найти парня твоей сестры?
«Sein Name ist Aydın, er ist meistens im Heim «Его зовут Айдын, он в основном дома
Und weiß auch bescheid, deine Zeit ist vorbei!» И знай, что твое время вышло!»
Verlass' das Hospital, zieh' mir 'ne Koka-Line Выйдите из больницы, вытащите мне линию коки
Rufe Sezer an — «Kannst du mir ein' Controller leihen?» Позвоните Сезеру — «Вы можете одолжить мне контроллер?»
«Komm vorbei!»"Приезжать!"
— Gut, in zwanzig Minuten — Хорошо, через двадцать минут
Angekommen bei ihm gibt er mir 'ne Gun und paar Kugeln Когда он добирается до него, он дает мне пистолет и несколько пуль
Besser, wenn du mir in solchen Nächten nicht begegnest Лучше, если ты не будешь встречаться со мной в такие ночи
Denn ich trage das Messer, um zu nehmen Потому что я ношу нож, чтобы взять
Und ich nehm' dir deine lächerliche Ehre И я забираю твою нелепую честь
Das letzte Mal im Leben Последний раз в жизни
Ich trag' nicht 'ne Teflon-Weste, um zu reden Я не ношу тефлоновый жилет, чтобы говорить
Du weißt, meine Schwäche ist die Knete Ты знаешь, что моя слабость - это тесто
Ich halt' dir die Beretta an die Schläfe Я буду держать Беретту у твоего виска
Das letzte Mal im Leben Последний раз в жизни
Die Gun ist geladen und der Wagen ist getankt Пушка заряжена и машина заправлена
Der Schlagring direkt über der Narbe meiner Hand Медные костяшки прямо над шрамом на моей руке
Habe etwas Angst, doch bin bereit für meinen Weg Я немного напуган, но я готов к своему пути
Genug geredet — es geht rein in das Café Хватит болтать - пошли в кафе
Aggressiver Blick, meine Waffe hab' ich mit Агрессивный вид, у меня с собой пистолет
Und sie garantiert mir, dass ich sie heut fick' И она гарантирует мне, что я трахну ее сегодня
Sie machen Politik, doch nach der ersten Rechten Вы делаете политику, но после первого права
Wissen sie ihr Leben wertzuschätzen Вы цените свою жизнь?
Seine Jungs laufen weg — es gibt ein Eins-Gegen-Eins Его мальчики убегают — это один на один
Aydın, sei dir sicher, ich nehme dir dein Leben gleich Айдын, будь уверен, я заберу твою жизнь прямо сейчас
Verpass' ihm einen Punch, verlier' die Waffe aus der Hand Ударь его, брось пистолет
Doch das Problem ist: er fällt mit den Armen auf die Gun Но проблема в том, что он падает на пистолет руками
Und Aydın hält mir die Plem an den Rücken И Айдын держит плем за спиной
Es ist vorbei, wenn ich abdrücke! Все кончено, когда я нажму на курок!
Dein letzter Wunsch?твое последнее желание?
— dreh dich mal um, du Bitch! - Повернись, сука!
Er hat doch gesagt, dass er deine Mutter fickt! Он сказал, что трахнет твою мать!
Besser, wenn du mir in solchen Nächten nicht begegnest Лучше, если ты не будешь встречаться со мной в такие ночи
Denn ich trage das Messer, um zu leben Потому что я ношу нож, чтобы жить
Und ich nehm' dir deine lächerliche Ehre И я забираю твою нелепую честь
Das letzte Mal im Leben Последний раз в жизни
Ich trag' nicht 'ne Teflon-Weste, um zu reden Я не ношу тефлоновый жилет, чтобы говорить
Du weißt, meine Schwäche ist die Knete Ты знаешь, что моя слабость - это тесто
Ich halt' dir die Beretta an die Schläfe Я буду держать Беретту у твоего виска
Das letzte Mal im LebenПоследний раз в жизни
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: