| Loyal to the shapes they delineate
| Верны формам, которые они очерчивают
|
| Intolerance the marrow of their poetry
| Нетерпимость к костному мозгу их поэзии
|
| Abject borrowed luxury
| Презренная заимствованная роскошь
|
| Cenotaphs pledged to daughters still living
| Кенотафии заложены дочерям, которые все еще живы
|
| Engraved in the foul script of disregard
| Выгравировано в грязном сценарии пренебрежения
|
| Uncaring blind marriage to disrepair
| Безразличный слепой брак к аварийному состоянию
|
| Hollow architects plying frameworks
| Полые архитекторы, курсирующие каркасы
|
| Built to author our bondage to sorrow
| Создан, чтобы создать нашу зависимость от печали
|
| Broadcast the
| Трансляция
|
| Unfettered parlance of distance
| Неограниченный язык расстояния
|
| Through the airwaves
| Через эфир
|
| Impregnable
| неприступный
|
| To the fangs of the venomous
| К клыкам ядовитых
|
| Emblazoned shield and
| Гербовый щит и
|
| Tempered steel to bleed those
| Закаленная сталь, чтобы кровоточить те
|
| Who have sworn oaths to subjugate
| Кто поклялся подчинять
|
| Everything with a beating heart
| Все с бьющимся сердцем
|
| Last empty tradition
| Последняя пустая традиция
|
| Demand restitution
| Требовать реституции
|
| For their courtship with autocracy
| За их ухаживания с самодержавием
|
| That exhumes and rekindles old enmity
| Это эксгумирует и возрождает старую вражду
|
| Smoldering in the eyes of their sons
| Тлеющие в глазах их сыновей
|
| When their parapets crumble
| Когда их парапеты рушатся
|
| They will not be acquitted
| Они не будут оправданы
|
| Yet their blood will not stain our hands
| Но их кровь не запятнает наши руки
|
| Shatter entire mythologies
| Разрушить целые мифологии
|
| Bearing armaments of impulse
| Импульсное вооружение
|
| And no heart closed to the want of another
| И ни одно сердце не закрыто для нужд другого
|
| And no shape without movement | И нет формы без движения |