| Once I’ve met a girl with a sea blue eyes
| Однажды я встретил девушку с глазами цвета морской волны
|
| She shined brighter than the sun, but was quieter than a mice
| Она сияла ярче солнца, но была тише мышей
|
| I’ve done everything wrong I was burning with shame
| Я сделал все неправильно, я горел от стыда
|
| But she kissed my cheek and I was no more the same
| Но она поцеловала меня в щеку, и я уже не был прежним
|
| «Don't go!
| «Не уходи!
|
| Don’t go!»
| Не ходи!»
|
| Guess I’ve fall in a love trap
| Думаю, я попал в любовную ловушку
|
| Or in love I don’t know!
| Или в любви не знаю!
|
| «Don't go!
| «Не уходи!
|
| Don’t you ever go!»
| Никогда не уходи!»
|
| «Well if you’ll smile back to me…»
| «Ну, если ты улыбнешься мне в ответ…»
|
| What to say I don’t know
| Что сказать, я не знаю
|
| And I’m really afraid to act like a child
| И я действительно боюсь вести себя как ребенок
|
| I’m not sure if you want the stone to be mild
| Я не уверен, хотите ли вы, чтобы камень был мягким
|
| Cause I’ll give you no pain, evn with my own hips
| Потому что я не причиню тебе боли, даже своими бедрами
|
| So when you walk out the door, give m one and last kiss
| Так что, когда вы выйдете за дверь, подарите мне один и последний поцелуй
|
| «Don't go!
| «Не уходи!
|
| Don’t go!»
| Не ходи!»
|
| Guess I’ve fall in a love trap
| Думаю, я попал в любовную ловушку
|
| Or in love I don’t know!
| Или в любви не знаю!
|
| «Don't go!
| «Не уходи!
|
| Don’t you ever go!»
| Никогда не уходи!»
|
| «Well from now and for sure…»
| «Ну отныне и наверняка…»
|
| My life’s no more a show | Моя жизнь больше не шоу |