| Age of Bootcamp (оригинал) | Эпоха Буткемпа (перевод) |
|---|---|
| My headstone; | Мое надгробие; |
| kick it over | брось это |
| Way before I die | Задолго до смерти |
| Visions of photogenic | Видения фотогеничных |
| Do I close them eyes | Я закрываю им глаза |
| Sweet as a diabetic | Сладкий как диабетик |
| On a losing streak | Проигрышная серия |
| Stripped of all insecurity | Лишенный всей неуверенности |
| Save for what’s a rush | Сэкономьте на спешке |
| Standing while you rape me | Стою, пока ты меня насилуешь |
| Without inhaled dust | Без вдыхаемой пыли |
| Hammer! | Молоток! |
| Sickle! | Серп! |
| Ramparts! | Бастионы! |
| Corral! | Коррал! |
| Texas! | Техас! |
| Barbed Wire! | Колючая проволока! |
| Window! | Окно! |
| Smashing! | Сокрушительный! |
| Rise on your bastard scion | Восстань на своем ублюдке |
| Different case of sin | Другой случай греха |
| And shine your losing signal | И сияй своим проигрышным сигналом |
| Stripped down to skin | Раздеться до кожи |
| Stupid words falling stupid | Глупые слова падают глупо |
| Planted on the chin | На подбородке |
| One the outside you laughed | Один снаружи вы смеялись |
| One-eyed | Одноглазый |
| While you say the world is on fir | Пока вы говорите, что мир в восторге |
| No one survived | Никто не выжил |
| Low-rent honsty is fucked for sharing | Низкая арендная плата, честность, трахнута за то, что она поделилась |
| One more dies | Еще один умирает |
| Laughing | Смеющийся |
