| To Sever the Strings (оригинал) | To Sever the Strings (перевод) |
|---|---|
| Worn | Изношенный |
| Fake | Не настоящие |
| Hollow | Пустой |
| Allure withers away | Очарование увядает |
| Facade recedes | Фасад отступает |
| Brace for reality | Приготовьтесь к реальности |
| Guilt’s seize | чувство вины |
| Echoes afar reach my ear | Эхо далеко достигает моего уха |
| Painting pictures | Раскрашивание картин |
| Clearing the haze around me | Очищение дымки вокруг меня |
| Too clear, too vivid | Слишком ясно, слишком ярко |
| Their whispers reveal suggestions | Их шепот раскрывает предложения |
| To face the life I’ve ignored | Чтобы встретиться с жизнью, которую я игнорировал |
| Hidden enlightened signals | Скрытые просветленные сигналы |
| Expose the stage | Выставить сцену |
| And strings by which I’m played | И струны, на которых я играю |
| So cold, so bitter | Так холодно, так горько |
| To see circumstance’s rigor | Чтобы увидеть строгость обстоятельств |
| Is what binds me | Это то, что связывает меня |
| Grip | Рукоятка |
| My | Мой |
| Chains | Цепи |
| Tow | Буксировка |
| Until the hands | Пока руки |
| Lt go | Пойдем |
