Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Every Man To His Own, исполнителя - Louis Jordan and his Tympany Five. Песня из альбома Disc D: 1947-1949, в жанре Традиционный джаз
Дата выпуска: 17.07.2006
Лейбл звукозаписи: JSP
Язык песни: Английский
Every Man To His Own(оригинал) |
When a farmer’s farmin', let him raise his crop |
When a woodsman’s choppin', let him have his chop |
When a porter’s scrubbin', let him have his mop |
Every man to his own profession |
Let a doctor tend to ease an achin' back |
Woo yeah |
Let a railroad watchman switch his railroad track |
Let the laundry helper fill his laundry sack |
Every man to his own profession |
When a carpenter’s sawin' on a piece of wood |
Don’t you be braggin' that you also could |
He might hand you a saw and give a wise old call |
You might start sawin' and saw your fingers off |
When a schoolmarm’s teachin', let her teach her school |
When it comes to women, don’t you be no fool |
When it’s life in general, here’s a golden rule |
Every man to his own profession |
When a carpenter’s sawin' on a piece of wood |
Don’t you be braggin' that you also could |
He might hand you his saw and give a wise old call *ahem* |
You might start sawin' and saw your fingers off |
When a schoolmarm’s teachin', let her teach her school |
When it comes to women, don’t you be no fool |
When it’s life in general, here’s a golden rule |
Every man to his own profession |
So, consult the next Burt |
If you don’t wanna be hurt |
Every man to his own profession |
Каждый Сам Себе(перевод) |
Когда фермер занимается сельским хозяйством, пусть выращивает урожай |
Когда дровосек рубит, пусть рубит |
Когда носильщик чистит, дайте ему швабру |
Каждый к своей профессии |
Пусть доктор успокоит больную спину |
Ву да |
Пусть железнодорожный сторож переключит свой железнодорожный путь |
Пусть помощник по прачечной наполнит свой мешок для белья |
Каждый к своей профессии |
Когда плотник пилит кусок дерева |
Разве ты не хвастаешься, что ты тоже мог |
Он может передать вам пилу и дать мудрый старый звонок |
Вы могли бы начать пилить и отпилить пальцы |
Когда школьная учительница преподает, пусть она учит свою школу |
Когда дело доходит до женщин, не будь дураком |
Когда речь идет о жизни в целом, вот золотое правило |
Каждый к своей профессии |
Когда плотник пилит кусок дерева |
Разве ты не хвастаешься, что ты тоже мог |
Он может передать вам свою пилу и дать мудрый старый звонок *гм* |
Вы могли бы начать пилить и отпилить пальцы |
Когда школьная учительница преподает, пусть она учит свою школу |
Когда дело доходит до женщин, не будь дураком |
Когда речь идет о жизни в целом, вот золотое правило |
Каждый к своей профессии |
Итак, проконсультируйтесь со следующим Бертом |
Если ты не хочешь, чтобы тебе было больно |
Каждый к своей профессии |