Перевод текста песни Tu És Uma Estrela - Eva Rapdiva, Leonardo Wawuti

Tu És Uma Estrela - Eva Rapdiva, Leonardo Wawuti
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tu És Uma Estrela , исполнителя -Eva Rapdiva
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.04.2014
Язык песни:Португальский

Выберите на какой язык перевести:

Tu És Uma Estrela (оригинал)Ты-Звезда (перевод)
És uma estrela ты звезда
Com a tua quendumba no ar С твоей кендумбой в воздухе
Vão falar, mas não vais te importar Они будут говорить, но вам все равно
(És uma estrela) (Ты звезда)
Bem convicta daquilo que és очень убежден в том, что вы
Vem de coração e não por aquilo que inveja Это идет от сердца, а не из-за того, что вы завидуете
(És uma estrela) (Ты звезда)
Uh, venhas como vieres, nunca erras Э-э, приходи, когда приходишь, ты никогда не промахнешься
(És uma estrela) (Ты звезда)
Porque és uma estrela потому что ты звезда
(És uma estrela) (Ты звезда)
Estrela, estrela звезда звезда
Eu sei que tu tás firme, sabes bem o que queres Я знаю, что ты тверд, ты хорошо знаешь, чего хочешь
Esta vida não é um filme, não oiças essas mulheres Эта жизнь не кино, не слушай этих женщин
Essas, essas outras mulheres Эти, эти другие женщины
O Damásio fez um som e elas pensam que têm poderes Дамасио издал звук, и они думают, что у них есть силы
Dizem que precisas dum marido, é tudo farsa Говорят, тебе нужен муж, это все фейк
Não tens amigos, és tu quem paga tudo em casa У тебя нет друзей, ты за все платишь дома
Esboça um sorriso, vais ver que tudo avança Нарисуй улыбку, ты увидишь, что все идет
Tu és uma estrela, não precisas de aliança Ты звезда, тебе не нужен альянс
Cobram-te casamento como se fosse uma conta Они взимают плату за брак, как если бы это был счет
Casa pelo sentimento, quando te sentires pronta Дом для чувства, когда вы чувствуете себя готовым
Não te iludas com o dinheiro desses moços Не ведитесь на деньги этих парней
Tu dependes do teu esforço, não de seus bolsos Вы зависите от своих усилий, а не от карманов
É só tiçagem e viagem, tudo com o bolso roto Это просто ткачество и путешествия, все с порванным карманом
Maquiagem na imagem, aborto atrás de aborto Макияж в образе, аборт за абортом
Tu és mais forte, esquece a mala del wui Ты сильнее, забудь сумку вуи
Sempre dá pra ser fiel, podes perguntar ao Rui Ты всегда можешь быть верным, ты можешь попросить Руи
És uma estrela ты звезда
Com a tua quendumba no ar С твоей кендумбой в воздухе
Vão falar, mas não vais te importar Они будут говорить, но вам все равно
(És uma estrela) (Ты звезда)
Bem convicta daquilo que és очень убежден в том, что вы
Vem de coração e não por aquilo que inveja Это идет от сердца, а не из-за того, что вы завидуете
(És uma estrela) (Ты звезда)
Uh, venhas como vieres, nunca erras Э-э, приходи, когда приходишь, ты никогда не промахнешься
(És uma estrela) (Ты звезда)
Porque és uma estrela потому что ты звезда
(És uma estrela) (Ты звезда)
Estrela Звезда
Irmã, tu és uma estrela e nem o céu pra ti é limite Сестренка ты звезда и небо для тебя не предел
Depois de te conhecer, não há quem não acredite После встречи с тобой нет никого, кто бы не поверил
Ouviste?ты слышал?
Tu és mais que uma estrela no céu Ты больше, чем звезда на небе
Essa luz, esse brilho foi Deus quem te deu Этот свет, это сияние было Богом, который дал тебе
E essa tua família que diz que és um tesouro И эта твоя семья, которая говорит, что ты сокровище
Pra eles és só carne pra levar pra um matadouro Для них ты просто мясо, которое нужно отнести на бойню.
Andam a fazer leilão pra vender o teu namoro Они устраивают аукцион, чтобы продать ваши отношения.
Pra ver se encontram o galo dos ovos d’ouro Чтобы узнать, смогут ли они найти петуха с золотым яйцом
As outras dizem que só és bela se fores clara Другие говорят, что ты прекрасна, только если ты чиста
E só és uma estrela se fores magra И ты звезда, только если ты худой
Que tens uns olhos lindos e com uma tiçagem cara Что у тебя красивые глаза и с дорогим взглядом
«Faz uma plástica no rabo e ninguém te pára!» «Сделайте пластическую операцию хвосту, и вас никто не остановит!»
Tu vieste à costela, elas de costeleta Ты подходишь к ребру, они из ребра
Tu és uma estrela, elas são marionetas Ты звезда, они марионетки
Tu tens luz própria, iluminas qualquer meta У тебя есть свой свет, ты освещаешь любую цель
Elas só brilham com as luzes da discoteca Они светятся только огнями ночного клуба
És uma estrela ты звезда
Com a tua quendumba no ar С твоей кендумбой в воздухе
Vão falar, mas não vais te importar Они будут говорить, но вам все равно
(És uma estrela) (Ты звезда)
Bem convicta daquilo que és очень убежден в том, что вы
Vem de coração e não por aquilo que inveja Это идет от сердца, а не из-за того, что вы завидуете
(És uma estrela) (Ты звезда)
Uh, venhas como vieres, nunca erras Э-э, приходи, когда приходишь, ты никогда не промахнешься
(És uma estrela) (Ты звезда)
Porque és uma estrela потому что ты звезда
(És uma estrela) (Ты звезда)
Estrela Звезда
Sempre foste diferente, mulher independente Ты всегда была другой, независимой женщиной
Só dinheiro, não, isso não é suficiente! Только денег, нет, этого мало!
Sempre sorridente, sempre resistente Всегда улыбающийся, всегда стойкий
Tu não és só uma estrela, és o sol de muita gente Ты не просто звезда, ты солнце многих людей
Tu tens no sangue essa grandeza de catete У вас в крови это величие катета
Um príncipe escalava a fortaleza para ver-te Принц поднялся на крепость, чтобы увидеть вас
Essa tua força não há fraqueza que aperte В этой твоей силе нет слабости, которая сжимает
Tu não, não és uma Vanessa prum Valete Не ты, ты не Ванесса для мошенника
És uma estrela ты звезда
Com a tua quendumba no ar С твоей кендумбой в воздухе
Vão falar, mas não vais te importar Они будут говорить, но вам все равно
(És uma estrela) (Ты звезда)
Bem convicta daquilo que és очень убежден в том, что вы
Vem de coração e não por aquilo que inveja Это идет от сердца, а не из-за того, что вы завидуете
(És uma estrela) (Ты звезда)
Uh, venhas como vieres, nunca erras Э-э, приходи, когда приходишь, ты никогда не промахнешься
(És uma estrela) (Ты звезда)
Porque és uma estrela потому что ты звезда
(És uma estrela) (Ты звезда)
Uma estrela, porque és uma estrelaЗвезда, потому что ты звезда
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2014
3 Minutos
ft. DuC
2014
Aspiração
ft. Kalaf Angelo
2014
2014