| Dama, dá-me três minutos
| Леди, дай мне три минуты
|
| Tu podes estar errada, só te quero bem
| Вы можете ошибаться, я просто желаю вам всего наилучшего
|
| Mana, dá-me três minutos
| Мана, дай мне три минуты
|
| Estou do teu lado, agora e pra sempre
| Я на твоей стороне, сейчас и навсегда
|
| Irmã, puxa a cadeira e escuta
| Сестра, подними стул и слушай
|
| A verdade é dura e hoje eu vou ser bruta
| Правда тяжела, и сегодня я буду жесток
|
| Sim, sei o que te preocupa
| Да, я знаю, что тебя беспокоит
|
| Mas nesse mundo d’homens tu tens que ser astuta
| Но в этом мире мужчин нужно быть проницательным
|
| Tás a namorar com um cota de gravata
| Вы встречаетесь с галстуком
|
| Que paga tudo, te dá vida mulata
| Кто платит за все, дает тебе жизнь мулата
|
| Diz que és a miúda que lhe mata
| Говорит, что ты девушка, которая его убивает
|
| Tás a ser usada, amanhã vais pra sucata!
| Тебя используют, завтра в утиль!
|
| Mas quem banca é quem desfruta
| Но кто финансирует, тот и наслаждается
|
| Saldos, restaurantes, não mudas a conduta
| Балансы, рестораны, не меняйте поведение
|
| Viagens ao Dubai, tu dás pouca luta
| Поездки в Дубай, вы мало сражаетесь
|
| Acabas na horizontal e ele a te chamar de puta!
| Вы оказываетесь в горизонтальном положении, и он называет вас сукой!
|
| Depois arranja outra e te chuta
| Тогда возьми еще один и ударь
|
| Na boca do povo tu és a prostituta
| В устах людей ты проститутка
|
| Tapas as lágrimas com make-up e puruca
| Прикройте свои слезы косметикой и пуручей
|
| Porque tens sempre a vida embaixo d’uma lupa
| Потому что у тебя всегда жизнь под увеличительным стеклом
|
| Dama, dá-me três minutos
| Леди, дай мне три минуты
|
| Tu podes estar errada, só te quero bem
| Вы можете ошибаться, я просто желаю вам всего наилучшего
|
| Mana, dá-me três minutos
| Мана, дай мне три минуты
|
| Estou do teu lado, agora e pra sempre
| Я на твоей стороне, сейчас и навсегда
|
| O teu marido quer que trabalhes oito horas como ele
| Ваш муж хочет, чтобы вы работали восемь часов, как он
|
| Cuides da casa, filhos e da comida dele
| Позаботьтесь о его доме, детях и еде
|
| Em casa é ditador, mas na rua é amável
| Дома он диктатор, а на улице добрый
|
| Vai à noite charmoso andar impecável
| Идти ночью очаровательной прогулкой безупречно
|
| E quer que sejas submissa, nunca vais a disco
| И хочу, чтобы ты был покорным, ты никогда не ходишь на дискотеку
|
| Engravida outras quando a SIDA é um risco
| Делает других беременными, когда СПИД представляет собой риск
|
| Pergunta-lhe se és sua escrava
| Спросите его, если вы его раб
|
| Sua empregada ou se tens cara de parva
| Ваша горничная или если у вас глупое лицо
|
| E tu, menina da faculdade atrevida
| И ты, смелая студентка
|
| Namorar o professor é a única saída?
| Встречаться с учителем — единственный выход?
|
| Acorda, deixa essa rotina suicida
| Проснись, оставь эту самоубийственную рутину
|
| Antes de seres doutora vais é ser o positiva
| Прежде чем стать врачом, вы должны быть положительным
|
| Vai, deixa de tanta desculpa!
| Иди, прекрати так много оправданий!
|
| Procura um emprego, torna-te mulher adulta
| Ищи работу, стань взрослой женщиной
|
| Vai, deixa o mal no esquecimento
| Иди, оставь зло в забвении
|
| Tu és uma rosa e cresceste no cimento
| Ты роза и ты выросла в цементе
|
| Dama, dá-me três minutos
| Леди, дай мне три минуты
|
| Tu podes estar errada, só te quero bem
| Вы можете ошибаться, я просто желаю вам всего наилучшего
|
| Mana, dá-me três minutos
| Мана, дай мне три минуты
|
| Estou do teu lado, agora e pra sempre
| Я на твоей стороне, сейчас и навсегда
|
| Dizem que é mentira
| Они говорят, что это ложь
|
| Que tu devias desistir e nem sequer tentar
| Что вы должны сдаться и даже не пытаться
|
| Minha irmã, se vira!
| Сестра, повернись!
|
| E ouve essas rimas que eu canto pra te motivar
| И послушайте эти рифмы, которые я пою, чтобы мотивировать вас
|
| Dizem que é mentira… | Говорят, ложь... |