
Дата выпуска: 05.04.2018
Язык песни: Албанский
Mall*(оригинал) | Страстное желание(перевод на русский) |
Një pritje e gjatë, e ëmbël e zjarrtë | Длительное ожидание, сладостное и пылкое. |
Ca hapa trokasin si zemër këtë natë | Этим вечером шаги стучат в такт сердцу. |
Unë ndjek ritmin e saj | Я покоряюсь её ритму. |
Dy duar që zgjaten përpijnë në ngrohtësi | Две ведущие руки ощущают тепло. |
Ky mall që të djeg nuk njeh kufi as largësi | Это жгучее желание не знает расстояния и границ. |
- | - |
Asgjë në këtë botë nuk mund ta shprehë dot ndjesinë | Ничто в этом мире не способно объяснить это чувство, |
Kur zemrat bashkohen dhe prapë rrahin si një | Когда два сердца сливаются в одно и бьются в унисон. |
- | - |
Dua të hesht në këtë natë i shtrirë në këtë shtrat | Я хочу поторопить этот вечер; лечь в эту постель, |
Ku ëndrrat hyjnore shërojnë çdo plagë | Где божественные мечты исцеляют все раны; |
Të shoh portretin e saj | Увидеть её образ. |
Momentet kalojnë, sekondat nuk falin | Мгновения проходят мимо, секунды не прощают, |
Orët pasojnë por ndjenjën se ndalin, jo | Часы идут, но им не под силу убить это чувство. |
- | - |
Si më magji hëna shikimet përpin | Словно по волшебству, луна смотрит в направлении нашего взгляда |
Më sjell vegimin tënd | И дарует мне твоё видение. |
- | - |
Lot i patharë ndriçojë këtë natë | Невытертая слеза, освети эту ночь, |
Sonte kumbo prej shpirtit pa fjalë | Стань озвуком молчаливой души. |
Vetëm një çast dhimbja të më ndalë | Всего лишь миг — и я замираю от боли. |
Ky lot i patharë një ditë do shterojë | Эта невытертая слеза однажды высохнет |
Nga puthjet e zjarrta që ëndërroi | От пламенных поцелуев, о которых она мечтала. |
Në atë çast dhimbja do ndalojë | И в этот миг боль утихнет. |
- | - |
E ëmbël kjo jetë por nuk njeh kufi | Эта жизнь сладостна, но она не знает границ. |
Hërë na përkëdhel, hërë na krijon largësi | Порой она обласкивает нас, порой — нас разлучает. |
Ty të kam larg | Ты далеко, но ты моя. |
Më bën të luftoj kur fuqitë kanë shteruar | Ты заставляешь меня сражаться, когда мои силы на исходе. |
Të ëndërroj edhe kur zgjuar jam | Я грежу о тебе, даже когда не сплю. |
- | - |
Si më magji hëna shikimet përpin | Словно по волшебству, луна смотрит в направлении нашего взгляда. |
Sytë tanë puqën sërish edhe pse është fantazi | Наши глаза вновь встречаются. Пусть это фантазия, |
Jetën do ta fal ty | Но я подарю тебе свою жизнь. |
- | - |
Lot i patharë ndriçojë këtë natë | Невытертая слеза, освети эту ночь, |
Sonte kumbo prej shpirtit pa fjalë | Стань озвуком молчаливой души. |
Vetëm një çast dhimbja të më ndalë | Всего лишь миг — и я замираю от боли. |
Ky lot i patharë një ditë do shterojë | Эта невытертая слеза однажды высохнет |
Nga puthjet e zjarrta që ëndërroi | От пламенных поцелуев, о которых она мечтала. |
Në atë çast dhimbja do ndalojë | И в этот миг боль утихнет. |
- | - |
Mall(оригинал) |
Një pritje e gjatë, e ëmbël e zjarrtë |
Ca hapa trokasin si zemër këtë natë |
Unë ndjek ritmin e saj |
Dy duar që zgjaten përpijnë në ngrohtësi |
Ky mall që të djeg nuk njeh kufi as largësi |
Asgjë në këtë botë nuk mund ta shprehë dot ndjesinë |
Kur zemrat bashkohen dhe prapë rrahin si një |
Dua të hesht në këtë natë i shtrirë në këtë shtrat |
Ku ëndrrat hyjnore shërojnë çdo plagë |
Të shoh portretin e saj |
Momentet kalojnë, sekondat nuk falin |
Orët pasojnë por ndjenjën se ndalin, jo |
Si më magji hëna shikimet përpin |
Më sjell vegimin tënd |
Lot i patharë ndriçojë këtë natë |
Sonte kumbo prej shpirtit pa fjalë |
Vetëm një çast dhimbja të më ndalë |
Ky lot i patharë një ditë do shterojë |
Nga puthjet e zjarrta që ëndërroi |
Në atë çast dhimbja do ndalojë |
E ëmbël kjo jetë por nuk njeh kufi |
Hërë na përkëdhel, hërë na krijon largësi |
Ty të kam larg |
Më bën të luftoj kur fuqitë kanë shteruar |
Të ëndërroj edhe kur zgjuar jam |
Si më magji hëna shikimet përpin |
Sytë tanë puqën sërish edhe pse është fantazi |
Jetën do ta fal ty |
Lot i patharë ndriçojë këtë natë |
Sonte kumbo prej shpirtit pa fjalë |
Vetëm një çast dhimbja të më ndalë |
Ky lot i patharë një ditë do shterojë |
Nga puthjet e zjarrta që ëndërroi |
Në atë çast dhimbja do ndalojë |
(перевод) |
Долгое, сладкое, пламенное ожидание |
Некоторые шаги бьются как сердце этой ночью |
Я следую за ее темпом |
Две тянущиеся руки греются в тепле |
Эта тоска, которая сжигает тебя, не знает границ и расстояний. |
Ничто в этом мире не может выразить чувство |
Когда сердца объединяются и все еще бьются как одно |
Я хочу молчать этой ночью лежа в этой постели |
Где божественные сны исцеляют каждую рану |
Я вижу ее портрет |
Проходят мгновения, секунды не прощают |
Часы следуют, но чувство, что они останавливаются, нет |
Словно по волшебству луна пожирает взгляд |
Принеси мне свое видение |
Невысушенные слезы загораются этой ночью |
Сегодня душа эхом отзывается без слов |
Лишь на мгновение боль остановила меня |
Эта невысушенная слеза когда-нибудь иссякнет |
Огненных поцелуев, о которых он мечтал |
В этот момент боль прекратится |
Эта жизнь сладка, но не знает границ |
Иногда он ласкает нас, иногда он создает для нас расстояние |
ты у меня далеко |
Это заставляет меня бороться, когда моя сила ушла |
Я мечтаю о тебе, даже когда я не сплю |
Словно по волшебству луна пожирает взгляд |
Наши глаза снова загорелись, хотя это фантазия |
Я пощажу тебя своей жизнью |
Невысушенные слезы загораются этой ночью |
Сегодня душа эхом отзывается без слов |
Лишь на мгновение боль остановила меня |
Эта невысушенная слеза когда-нибудь иссякнет |
Огненных поцелуев, о которых он мечтал |
В этот момент боль прекратится |