| This mysterious world is my clever temptress,
| Этот таинственный мир - моя хитрая соблазнительница,
|
| Rife with dark places and arcane wonders.
| Он изобилует темными местами и тайными чудесами.
|
| Into her arms I am drawn by a beauty unmatched
| В ее объятия меня влечет красота непревзойденная
|
| And the challenge of her seductive, mortal dangers
| И вызов ее соблазнительных, смертельных опасностей
|
| I’ve climbed Kilimanjaro with my clockwork boots.
| Я поднялся на Килиманджаро в своих заводных ботинках.
|
| Looked down on Malaysia from my hydrogen sloop.
| Смотрел на Малайзию с моего водородного шлюпа.
|
| My blood. | Моя кровь. |
| It hungers for the unknown’s call.
| Он жаждет зова неизвестного.
|
| I will never rest until I’ve experienced it all.
| Я никогда не успокоюсь, пока не испытаю все это.
|
| The city is a prison for damned spirits and minds
| Город - тюрьма для проклятых духов и умов
|
| I thrive in the wilds of the Earth s unexplored corners
| Я процветаю в дебрях неизведанных уголков Земли
|
| No theory no idea shall remain untried.
| Ни одна теория, ни одна идея не должны оставаться неиспытанными.
|
| So long as there s stean within my iron boilers.
| Пока в моих железных котлах есть студень.
|
| I’ve learned bushido from a one-armed samurai
| Я научился бусидо у однорукого самурая
|
| Survived a hurricane by sheltering in its eye
| Пережил ураган, укрывшись в его глазу
|
| My blood. | Моя кровь. |
| It hungers for the unknown’s call.
| Он жаждет зова неизвестного.
|
| I will never rest until I’ve experienced it all.
| Я никогда не успокоюсь, пока не испытаю все это.
|
| The journey is never done as long as I can dream.
| Путешествие никогда не заканчивается, пока я могу мечтать.
|
| Even when I’m too old to rise to my feet.
| Даже когда я слишком стар, чтобы подняться на ноги.
|
| When my rifle’s empty and my goggles lay broken.
| Когда моя винтовка пуста, а мои очки разбиты.
|
| My dirigible’s deflated, and my last report spoken.
| Мой дирижабль спущен, и мой последний доклад произнесен.
|
| When my horizon s gone dark and my flesh has grown cold
| Когда мой горизонт потемнел и моя плоть остыла
|
| Into my mistress arms I ll deliver my soul.
| В объятия моей госпожи я предам свою душу.
|
| I’ve dodged the cannons of the Sultan’s troops.
| Я увернулся от пушек войск султана.
|
| Sailed the Amazon with a mercenary crew
| Плыл по Амазонке с командой наемников
|
| Paid my respects to Shiva at Mount Kailash
| Выразил почтение Шиве на горе Кайлас
|
| Walked with the buffalo in a Sioux spirit trance
| Прогуливался с буйволом в трансе духа сиу
|
| Now I watch the northern lights dance across the sky
| Теперь я смотрю, как северное сияние танцует в небе.
|
| And wonder where I ll stand come the sunrise
| И интересно, где я буду стоять на рассвете
|
| I hear nothing but the unmistakable call
| Я ничего не слышу, кроме безошибочного звонка
|
| The adventurer never rests until he’s lived it all. | Искатель приключений никогда не отдыхает, пока не проживет все. |