Перевод текста песни Lied vam Vaterland - Erich-Weinert-Ensemble

Lied vam Vaterland - Erich-Weinert-Ensemble
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lied vam Vaterland, исполнителя - Erich-Weinert-Ensemble. Песня из альбома Hymnes et marches de la République Démocratique Allemande, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 31.12.1989
Лейбл звукозаписи: Mlp
Язык песни: Немецкий

Lied vam Vaterland

(оригинал)
Vaterland, kein Feind soll dich gefährden
Teures Land, das unsre Liebe trägt
Denn es gibt kein andres Land auf Erden
Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!
Denn es gibt kein andres Land auf Erden
Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!
Von Amur bis fern zum Donaustrande
Von der Taiga bis zum Kaukasus
Schreitet froh der Mensch in unserm Lande
Ward das Leben Wohlstand und Genuss!
Mächt'ge Kraft ist unserm Land entsprungen
Mächtig wie die Wolga braust ins Meer
Überall die Bahn frei unser’n Jungen!
Überall dem Alter Schutz und Ehr!
Vaterland, kein Feind soll dich gefährden
Teures Land, das unsre Liebe trägt
Denn es gibt kein andres Land auf Erden
Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!
Denn es gibt kein andres Land auf Erden
Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!
Herrlich liegt die Zukunft uns erschlossen
Kühn erbaun wir unsre neue Welt
Sagen wir das stolze Wort «Genossen»
Fühlen wir, was uns zusammenhält!
Nicht mehr Hass der Rassen und Nationen!
Gleiches Recht für jeden, der hier schafft!
Überall, wo unsre Völker wohnen
Hat das Wort «Genosse» Klang und Kraft!
Vaterland, kein Feind soll dich gefährden
Teures Land, das unsre Liebe trägt
Denn es gibt kein andres Land auf Erden
Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!
Denn es gibt kein andres Land auf Erden
Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!
Atmet tief!
Der Völker Frühlingsmorgen
Leuchtet hell, von Wolken ungetrübt
Denn befreit von Sklavennot und Sorgen
Wuchs die Welt, die fröhlich lacht und liebt!
Aber droh’n die feindlichen Banditen —
Wir sind da und wachsam und bereit
Dieses Land, wir werden es behüten —
Unser Herz gehört ihm allezeit!
Vaterland, kein Feind soll dich gefährden
Teures Land, das unsre Liebe trägt
Denn es gibt kein andres Land auf Erden
Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!
Denn es gibt kein andres Land auf Erden
Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt!
(перевод)
Отечество, тебе не угрожает ни один враг
Дорогая страна, несущая нашу любовь
Потому что нет другой страны на земле
Где так свободно бьется сердце!
Потому что нет другой страны на земле
Где так свободно бьется сердце!
От Амура до дальних берегов Дуная
Из тайги на Кавказ
Счастливый человек ходит по нашей земле
Была жизнь процветания и наслаждения!
Могучая сила возникла из нашей земли
Могучая, как Волга ревет в море
Везде расчисти дорогу нашему мальчику!
Защита и почет на старость повсюду!
Отечество, тебе не угрожает ни один враг
Дорогая страна, несущая нашу любовь
Потому что нет другой страны на земле
Где так свободно бьется сердце!
Потому что нет другой страны на земле
Где так свободно бьется сердце!
Будущее чудесно открыто для нас
Смело строим наш новый мир
Скажем гордое слово «Товарищи»
Давайте почувствуем, что нас держит вместе!
Нет больше ненависти к расам и нациям!
Равные права для всех, кто здесь работает!
Везде, где живут наши народы
Имеет ли слово "товарищ" звук и силу!
Отечество, тебе не угрожает ни один враг
Дорогая страна, несущая нашу любовь
Потому что нет другой страны на земле
Где так свободно бьется сердце!
Потому что нет другой страны на земле
Где так свободно бьется сердце!
дышите глубоко
Народное весеннее утро
Сияет ярко, безоблачно
Потому что освобожден от рабства и забот
Вырос мир, который весело смеется и любит!
Но грозят вражеские бандиты -
Мы там и бдительны и готовы
Эту землю мы защитим —
Наши сердца всегда принадлежат ему!
Отечество, тебе не угрожает ни один враг
Дорогая страна, несущая нашу любовь
Потому что нет другой страны на земле
Где так свободно бьется сердце!
Потому что нет другой страны на земле
Где так свободно бьется сердце!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Die Grenzerkompanie 1989
Kämpfen wie Thälmann 1989

Тексты песен исполнителя: Erich-Weinert-Ensemble

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Blue Christmas 2024
No Happy Holidays 2008
Güzel 1999
I Like It ft. Moelogo 2015
A Dream, a Dream, a Dream 1971
Hit Me 2024
Jump the Rails 2000