| Por favor… ¿Qué te hice?
| Пожалуйста... Что я тебе сделал?
|
| No es fácil despertar si ya no estás…
| Нелегко проснуться, если тебя больше нет…
|
| Buscaré otro beso en otros labios
| Я буду искать еще один поцелуй на других губах
|
| Soñé que te volvía a tener
| Мне приснилось, что ты снова у меня
|
| Que puedo respirar porque me das lo que yo busco en otros brazos
| Что я могу дышать, потому что ты даешь мне то, что я ищу в других руках
|
| Si algún día te fueras volvería a soñar contigo
| Если однажды ты уйдешь, я снова буду мечтать о тебе
|
| Mi vida no está hecha para que yo sea tu amigo
| Моя жизнь создана не для того, чтобы я был твоим другом
|
| Mi vida está hecha para ser tu vida
| Моя жизнь создана, чтобы быть твоей жизнью
|
| Eres agua entre mi fuego eres mi única salida
| Ты вода в моем огне, ты мой единственный выход
|
| Mi chica, perdida en un mar de miradas
| Моя девочка, потерявшаяся в море взглядов
|
| Con el verde de tus ojos mis pestañas no naufragan
| От зелени твоих глаз мои ресницы не терпят кораблекрушения
|
| Mi alma congelada se dirige a tu posada
| Моя замерзшая душа уже на пути к твоей гостинице.
|
| Bajo tu camiseta protégeme entre tus shhh
| Под твоей рубашкой защити меня между своим шшш
|
| Lo siento si fallo, perdóname cariño
| Извини, если я потерплю неудачу, прости меня, дорогая
|
| Mereces algo mejor que no tratar con un niño
| Вы заслуживаете большего, чем не иметь дела с ребенком
|
| Y con sus mierdas, sus lloros y sus cambios de humor
| И с его дерьмом, его плачем и перепадами настроения
|
| Vives entre mi huracán ya eso yo le llamo amor
| Ты живешь между моим ураганом, и я называю это любовью.
|
| No me hace falta más que lo que tú me das
| Мне не нужно больше, чем то, что ты мне даешь
|
| Que robar tus fuerzas y ver que no te irás
| Чем украсть твою силу и увидеть, что ты не уйдешь
|
| Quiero estar a tu lado hasta el más allá
| Я хочу быть рядом с тобой до загробной жизни
|
| Calla, solo bésame, solo siénteme…
| Заткнись, просто поцелуй меня, просто почувствуй меня...
|
| Por favor… ¿Qué te hice?
| Пожалуйста... Что я тебе сделал?
|
| No es fácil despertar si ya no estás…
| Нелегко проснуться, если тебя больше нет…
|
| Buscaré otro beso en otros labios
| Я буду искать еще один поцелуй на других губах
|
| Soñé que te volvía a tener
| Мне приснилось, что ты снова у меня
|
| Que puedo respirar porque me das lo que yo busco en otros brazos
| Что я могу дышать, потому что ты даешь мне то, что я ищу в других руках
|
| Si algún día te fueras
| Если однажды ты уйдешь
|
| Yo no sé qué coño haría
| Я не знаю, что, черт возьми, я бы сделал
|
| A la mierda todo, ala mierda mi alegría
| К черту все, к черту мою радость
|
| Seguiría solo, solo como siempre
| Я бы продолжал один, один, как всегда
|
| Hasta que te conocí y cambio mi suerte
| Пока я не встретил тебя и не изменил свою удачу
|
| Creo que te debo más de lo que debo a nadie
| Я думаю, что я должен тебе больше, чем кому-либо
|
| Cada día mi costado nota tus labios en braille
| Каждый день моя сторона замечает твои губы шрифтом Брайля
|
| ¿Te acuerdas de esa noche y de nuestro primer baile?
| Ты помнишь ту ночь и наш первый танец?
|
| Hay lencería en el borde de la cama
| На краю кровати есть нижнее белье
|
| Esa cama ya completa con tu cuerpo como meta
| Эта кровать уже укомплектована твоим телом как цель
|
| Mi refugio y mi cometa, que me hace volar
| Мой приют и мой воздушный змей, который заставляет меня летать
|
| Tú me haces soñar y soñar entre otra gente
| Ты заставляешь меня мечтать и мечтать среди других людей
|
| Como mirando al cielo. | Как будто смотришь на небо. |
| Mi amor es tuyo, cógelo
| Моя любовь твоя, возьми ее
|
| Y no te separes de él hasta que vuelva a girar
| И не отпускай его, пока он снова не закрутится.
|
| Al menos una vez más, mi mundo entre tu vida
| Хотя бы еще раз, мой мир между твоей жизнью
|
| Mis idas y venidas entre tus avenidas
| Мои приходы и уходы между вашими проспектами
|
| No le des más vueltas, te amo, ya está…
| Не думай больше об этом, я люблю тебя, вот и все...
|
| Por favor… ¿Qué te hice?
| Пожалуйста... Что я тебе сделал?
|
| No es fácil despertar si ya no estás…
| Нелегко проснуться, если тебя больше нет…
|
| Buscaré otro beso en otros labios
| Я буду искать еще один поцелуй на других губах
|
| Soñé que te volvía a tener
| Мне приснилось, что ты снова у меня
|
| Que puedo respirar porque me das lo que yo busco en otros brazos | Что я могу дышать, потому что ты даешь мне то, что я ищу в других руках |