| Sights Of Men (оригинал) | Достопримечательности Мужчин (перевод) |
|---|---|
| Still south I went and south and west again | Еще на юг я пошел и снова на юг и на запад |
| Through Wicklow from the morning till the night | Через Уиклоу с утра до ночи |
| And far from cities and the sights of men | И вдали от городов и взглядов мужчин |
| Lived with the sunshine, and the moons delight | Жил с солнечным светом, и луны радуют |
| I knew the stars, the flowers, and the birds | Я знал звезды, цветы и птиц |
| The grew and wintry sides of many glens | Заросшие и зимние склоны многих долин |
| And did but half remember human words | И лишь наполовину помнил человеческие слова |
| In converse with the montains, moors and fens | В разговоре с горами, болотами и болотами |
