| I love seeing people weeding
| Мне нравится смотреть, как люди пропалывают
|
| Pack up on that and get weeded
| Упакуйте это и прополоть
|
| Keep smoking all your weedies
| Продолжай курить все свои сорняки
|
| People getting weeded
| Люди пропалываются
|
| People getting weeded
| Люди пропалываются
|
| People getting weeded
| Люди пропалываются
|
| People getting weeded
| Люди пропалываются
|
| Weeded
| Пропало
|
| (!llmind mixin)
| (! llmind миксин)
|
| The thing that Windy love about the dopa
| То, что Винди любит в допе
|
| It don’t fuck you up like the coca (tha coca)
| Это не испортит тебя, как кока (та кока)
|
| When I sell my weed to the people
| Когда я продаю свою травку людям
|
| I know I’m uplifting they life through the weed smoke
| Я знаю, что воодушевляю их жизнь через дым от сорняков
|
| This shit helped Windy get his cheese up (cheese up)
| Это дерьмо помогло Винди поднять свой сыр (сыр).
|
| I know this shit safer than peanuts
| Я знаю это дерьмо безопаснее, чем арахис
|
| You can blow a whole bag in just two minutes
| Вы можете взорвать целую сумку всего за две минуты
|
| It’s gonna make you high enough to see Jesus
| Это сделает вас достаточно высоко, чтобы увидеть Иисуса
|
| I know this shit can kill cancer
| Я знаю, что это дерьмо может убить рак
|
| It’s bring folks together just like them high school dances
| Это объединяет людей, как танцы в старшей школе.
|
| If you get locked up fortunately they give you more chances
| Если вас заблокируют, к счастью, они дают вам больше шансов
|
| If you got questions, then Windy got the answers
| Если у вас есть вопросы, Винди найдет ответы
|
| Pass that mothafuckin' Peace Pipe, CHIEF
| Передай эту чертову трубку мира, НАЧАЛЬНИК
|
| Blow a bag with me
| Взорвать сумку со мной
|
| Blow a bag with me (CHIEF)
| Взорви сумку со мной (НАЧАЛЬНИК)
|
| Blow a bag, blow a bag
| Взорвать сумку, взорвать сумку
|
| Pass that mothafuckin' Peace Pipe, CHIEF
| Передай эту чертову трубку мира, НАЧАЛЬНИК
|
| Blow a bag with me
| Взорвать сумку со мной
|
| Blow a bag with me (CHIEF)
| Взорви сумку со мной (НАЧАЛЬНИК)
|
| Blow a bag, blow a bag
| Взорвать сумку, взорвать сумку
|
| Pass that mothafuckin' Peace Pipe, CHIEF
| Передай эту чертову трубку мира, НАЧАЛЬНИК
|
| Smoke weed it’s real good for u, keeps u cool when u need it to.
| Курите травку, это очень полезно для вас, сохраняет прохладу, когда вам это нужно.
|
| If u can smoke just one blunt a day
| Если вы можете курить только один косяк в день
|
| It will keep the doctor away
| Это удержит доктора подальше
|
| Please pass that Peace Pipe, CHIEF
| Пожалуйста, передайте трубку мира, НАЧАЛЬНИК.
|
| Blow a bag with me
| Взорвать сумку со мной
|
| Blow a bag with me (CHIEF)
| Взорви сумку со мной (НАЧАЛЬНИК)
|
| Blow a bag, blow a bag
| Взорвать сумку, взорвать сумку
|
| Pass that mothafuckin' Peace Pipe, CHIEF
| Передай эту чертову трубку мира, НАЧАЛЬНИК
|
| Blow a bag with me
| Взорвать сумку со мной
|
| Blow a bag with me (CHIEF)
| Взорви сумку со мной (НАЧАЛЬНИК)
|
| Blow a bag, blow a bag
| Взорвать сумку, взорвать сумку
|
| Pass that mothafuckin' Peace Pipe
| Передай эту чертову трубку мира
|
| They love Windy cause Weedman weed the people
| Они любят Windy, потому что Weedman травит людей
|
| I think I should run for President
| Я думаю, что я должен баллотироваться в президенты
|
| I’d let the people smoke their weed bro
| Я бы позволил людям курить свою травку, братан
|
| They call me CHIEF up in this bitch, ho
| Они называют меня ГЛАВНЫМ в этой суке, хо
|
| Windy know a rap-a-ho (heya heya)
| Ветер знает рэп-хо (хейя, хейя)
|
| Windy Boy a rap-a-ho (mic checka)
| Windy Boy - рэп-хо (проверка микрофона)
|
| I’m a certified trap-a-ho
| Я сертифицированный ловушка
|
| Gotta sell my dope, bitch I gotta go
| Я должен продать свою дурь, сука, я должен идти.
|
| If you like this shit, then light this shit go smoke it
| Если тебе нравится это дерьмо, тогда зажги это дерьмо, иди кури
|
| Let it enter your lungs baby, just hold it
| Пусть он войдет в твои легкие, детка, просто держи его.
|
| Odelay
| Оделай
|
| Smoke the peace pipe, I’m Nostradamus Windy
| Курю трубку мира, я Нострадамус Ветреный
|
| I could end a whole world just with my smokes
| Я мог бы покончить с целым миром только своим дымом
|
| Pass that mothafuckin' Peace Pipe, CHIEF
| Передай эту чертову трубку мира, НАЧАЛЬНИК
|
| Blow a bag with me
| Взорвать сумку со мной
|
| Blow a bag with me (CHIEF)
| Взорви сумку со мной (НАЧАЛЬНИК)
|
| Blow a bag, blow a bag
| Взорвать сумку, взорвать сумку
|
| Pass that mothafucki’n Peace Pipe, CHIEF
| Передай эту гребаную трубку мира, НАЧАЛЬНИК
|
| Blow a bag with me
| Взорвать сумку со мной
|
| Blow a bag with me (CHIEF)
| Взорви сумку со мной (НАЧАЛЬНИК)
|
| Blow a bag, blow a bag
| Взорвать сумку, взорвать сумку
|
| Pass that mothafuckin' Peace Pipe, CHIEF
| Передай эту чертову трубку мира, НАЧАЛЬНИК
|
| Repeat bridge
| Повторный мост
|
| Please pass that Peace Pipe, CHIEF
| Пожалуйста, передайте трубку мира, НАЧАЛЬНИК.
|
| Blow a bag with me
| Взорвать сумку со мной
|
| Blow a bag with me (CHIEF)
| Взорви сумку со мной (НАЧАЛЬНИК)
|
| Blow a bag, blow a bag
| Взорвать сумку, взорвать сумку
|
| Pass that mothafuckin' Peace Pipe, CHIEF
| Передай эту чертову трубку мира, НАЧАЛЬНИК
|
| Blow a bag with me
| Взорвать сумку со мной
|
| Blow a bag with me (CHIEF)
| Взорви сумку со мной (НАЧАЛЬНИК)
|
| Blow a bag, blow a bag
| Взорвать сумку, взорвать сумку
|
| Pass that mothafuckin' Peace Pipe
| Передай эту чертову трубку мира
|
| Repeat bridge | Повторный мост |