| Ne için çalıştığını bil ha
| Знай, на что ты работаешь, да
|
| Ödüyo'm bu pislikte kira
| Я плачу арендную плату в этой грязи
|
| Başardığımı sandım bi' an
| На мгновение я подумал, что сделал это
|
| Ama düşlere bile gerekiyo' P&R, ya
| Но мне даже не нужны P&R мечты, да
|
| Emboli metropol hayvanı
| Эмболия столичного животного
|
| Düşkün geçiyor günlerim aylarım, ey
| Мои дни проходят за моими месяцами, Эй
|
| Geçirdim çıplak kışları
| Я провел голые зимы
|
| Bekleme benden güzleri saymamı, ey
| Не жди, что я буду считать осени, Эй.
|
| Paranın kantarından
| Из денежной шкалы
|
| Bıktım bu şehrin ambarından
| Меня тошнит от склада этого города
|
| Kaldırımlar kan tadından
| Тротуары пахнут кровью
|
| Plastik tipler her yanımda, ey
| Пластиковые типы вокруг меня, Эй
|
| Boğuyor beni bu sürü
| Это стадо душит меня
|
| Bedeni firmana kirala ölüme yürü
| Сдайте тело в аренду вашей фирме, идите к смерти
|
| Her şafakta unuttum dünü
| Я забыл вчера на каждом рассвете
|
| Böylelikle yayıldı ünüm
| Так распространилась моя слава
|
| Resmî tarih, resmî kurumlar
| Официальная история, официальные учреждения
|
| Hepsi yalan, kolpa durumlar
| Это все ложь, колпа ситуации
|
| En bilgini vodka burunda
| Самая знающая водка в носу
|
| Yüksek promil çıktı ruhumda
| Высокий промил вышел в моей душе
|
| Geleyim yoruma yazdığın soruna, ey
| Позвольте мне перейти к проблеме, которую вы написали в комментарии, Эй
|
| Girice’m teninin fonuna, ey
| На фоне кожи Гириче, эй
|
| Yapaca’n dövmemi koluna
| Я сделаю татуировку на твоей руке
|
| Bu gece dolunay işeme donuna, ey
| Сегодня полнолуние в трусиках с мочой, Эй
|
| Ben heder
| я потерял
|
| Sorumluluk denen keneler
| Клещи ответственности
|
| Yapıştı üstüme seneler
| Годы застряли на мне
|
| Yine akıldan bağımsız çeneleri, ah yeah
| Опять бессмысленные челюсти, ах да
|
| Her şey ilizyondu
| Все было иллюзией
|
| Beni ahlak denen pürüz yordu
| Я устал от грубости, называемой моралью
|
| Bana bak emin ol gülünç korkun
| посмотри на меня, ты до смешного напуган
|
| Sana şans diliyor gülümsüyordum
| Я улыбался, желая тебе удачи
|
| Doktorun, propaganda
| пропаганда доктора
|
| Öğretmenin propaganda
| учительская пропаганда
|
| Patronun propaganda
| Пропаганда босса
|
| Ailen bile propaganda
| Даже твоя семья - пропаганда.
|
| Propaganda, propaganda
| пропаганда, пропаганда
|
| Okulda, sokakta propaganda | Пропаганда в школе, на улице |
| Evinde, işinde propaganda
| Пропаганда дома, на работе
|
| Çoğunluk peşinde propaganda
| Пропаганда преследования большинства
|
| Propaganda, propaganda
| пропаганда, пропаганда
|
| Ter algın propaganda, ya
| потная пропаганда, ага
|
| Her aldığın propaganda, ya
| Каждая пропаганда, которую ты покупаешь, да
|
| Sen sandığın propaganda
| Пропаганда, которую вы думаете
|
| Algıya tutsak sefil beynin
| Твой жалкий мозг, плененный восприятием
|
| Ben ömrüm boyunca tetikteydim
| Я был на спусковом крючке всю свою жизнь
|
| Yasak elmana dişim değdi çocuk
| Мой зуб коснулся твоего запретного яблока, дитя
|
| Sana bırakılan seçim neydi?
| Какой выбор остался за вами?
|
| Değilim peşinde sanalın, ey
| Я не за тобой, эй
|
| Öcüdür bu bir ton yaramın, ey
| Это тонна моих ран, о
|
| Mikrofon tutarım tıpkı
| Я держу микрофон так же, как
|
| Tuttuğu gibi gitarı Victor Jara’nın, ey
| Когда он держит гитару Виктора Хара, ey
|
| Geberene kadar çalış çıkar dozu
| Работай, пока не умрешь
|
| Şartlar verdirmiyor star pozu
| Поза звезды не дает условий
|
| Omzun düşük postürün bozuk
| Ваше плечо низкое, ваша осанка плохая
|
| Duruşun sahte kostümün kozun
| Ваша позиция - ваш фальшивый костюм, ваш козырь
|
| Düşüne düşüne çürüdüm, ah
| Я сгнил, думая об этом, ах
|
| Meçhule meçhule yürüdüm, ah
| Я шел неизвестным, ах
|
| Örneğiyim tek türünün babo
| Я пример единственного в своем роде бабо
|
| Bu kuyuda doğmak cürümüm, ah
| Мое преступление - родиться в этом колодце, ах
|
| Doktorun, propaganda
| пропаганда доктора
|
| Öğretmenin propaganda
| учительская пропаганда
|
| Patronun propaganda
| Пропаганда босса
|
| Ailen bile propaganda
| Даже твоя семья - пропаганда.
|
| Propaganda, propaganda
| пропаганда, пропаганда
|
| Okulda, sokakta propaganda
| Пропаганда в школе, на улице
|
| Evinde, işinde propaganda
| Пропаганда дома, на работе
|
| Çoğunluk peşinde propaganda
| Пропаганда преследования большинства
|
| Propaganda, propaganda
| пропаганда, пропаганда
|
| Ter algın propaganda, ya
| потная пропаганда, ага
|
| Her aldığın propaganda, ya
| Каждая пропаганда, которую ты покупаешь, да
|
| Sen sandığın propaganda | Пропаганда, которую вы думаете |