| Kuinka paljon täytyy jaksaa ennen kuin hajoaa
| Сколько ты должен терпеть, прежде чем он сломается
|
| Kuinka kauan uida vastarantaa vaikka vajoan
| Как долго плыть по берегу, даже если я утону
|
| Kuinka paljon lintuja lentää
| Сколько птиц летает
|
| Ja kuinka moni niistä tippuu kesken matkan
| А сколько их падает посреди пути
|
| Ja kuinka kauan aiot vielä hämmentää mua jatkamaan
| И долго ты еще будешь меня путать, чтобы продолжать
|
| Ei yksi kukkapuro meitä enää pelasta
| Ни один цветочный ручей нас больше не спасет
|
| Eikä aalto jätä henkiin
| И волна не выдержит
|
| Sä et enää yhtä paljon mua rakasta
| Ты больше не любишь меня так сильно
|
| Et vaikka haluaisit niin
| Даже если бы ты хотел
|
| Antaa sataa
| пусть идет дождь
|
| Antaa sataa
| пусть идет дождь
|
| Mä heitän maljakon ja hetken päästä
| Я брошу вазу через мгновение
|
| On nojatuoli vedessä, mun kädet sinun nyrkeissä
| В воде кресло, мои руки в твоих кулаках
|
| Huudat rauhotu, vitun hullu
| Ты кричишь, успокойся, черт возьми, сумасшедший
|
| Ja mun katse on synkkä kuin yö
| И мой взгляд темен, как ночь
|
| Miksi rakkaus ei tajua poistua
| Почему любовь не понимает, чтобы уйти
|
| Vaikka viha näyttää sille ulko-ovea
| Хотя гнев показывает ему входную дверь
|
| Tanssitaan päällä ruusujen
| Танцуй на вершине роз
|
| Tunnen kuinka piikit tahtia lyö
| Я чувствую шипы
|
| Ei yksi kukkapuro meitä enää pelasta
| Ни один цветочный ручей нас больше не спасет
|
| Eikä aalto jätä henkiin
| И волна не выдержит
|
| Sä et enää yhtä paljon mua rakasta
| Ты больше не любишь меня так сильно
|
| Et vaikka haluaisit niin
| Даже если бы ты хотел
|
| Antaa sataa
| пусть идет дождь
|
| Antaa sataa
| пусть идет дождь
|
| Älä huuda enempää
| Не кричи больше
|
| Pliis, älä huuda enempää
| Веди, не кричи больше
|
| Älä huuda enempää
| Не кричи больше
|
| Pliis
| Вести
|
| Älä huuda enempää
| Не кричи больше
|
| Älä huuda enempää
| Не кричи больше
|
| Ei kai itkua luotu ole ihmistä varten
| Я не думаю, что плач был создан для человека
|
| Vain siksi et se satuttaa
| Просто потому, что это не больно
|
| Kai me kumpikin päästämme niin sekaisin ollaan
| Я думаю, мы оба так запутались
|
| Että ihan kohta hukutaan
| Вот-вот утону
|
| On kaikki voimat loppu, mutta vielä hetken
| Все кончено, но на мгновение
|
| Silmiin toisiamme katsotaan
| Мы смотрим друг другу в глаза
|
| Kun vika aalto nousee, tartu kerran vielä käteen
| Когда волна разлома поднимется, снова возьмитесь за руку
|
| Jota tuntea en kohta enää saa
| Я больше не смогу это чувствовать
|
| Kun vesi pois vetäytyy
| Когда вода отступает
|
| Niin vihdoin me kaksi
| Итак, наконец, мы вдвоем
|
| Rauhassa hiljaa nukutaan | В мире ты спишь спокойно |