| When Your Love Has Gone (оригинал) | Когда Твоя Любовь Ушла (перевод) |
|---|---|
| What good is the scheming, the planning and dreaming | Что хорошего в интригах, планировании и мечтах |
| That comes with each new love affair | Это приходит с каждым новым любовным романом |
| The dreams that we cherish, so often might perish | Мечты, которые мы лелеем, так часто могут погибнуть |
| And leaves you with castles in air | И оставляет вас с воздушными замками |
| When you’re alone, who cares for starlit skies | Когда ты один, кому какое дело до звездного неба? |
| When you’re alone, the magic moonlight dies | Когда ты один, волшебный лунный свет умирает |
| At break of dawn, there is no sunrise | На рассвете нет восхода |
| When your lover has gone | Когда твой любовник ушел |
| What lonely hours, the evening shadows bring | Какие одинокие часы, вечерние тени приносят |
| What lonely hours, with memories lingering | Какие одинокие часы, с затянувшимися воспоминаниями |
| Like faded flowers, life can’t mean anything | Как увядшие цветы, жизнь ничего не значит |
| When your lover has gone | Когда твой любовник ушел |
