| Trying hard to kill the crazy voice inside of me all these little things that
| Пытаясь убить сумасшедший голос внутри меня, все эти мелочи, которые
|
| their ego brings. | приносит их эго. |
| deal with what is real instead of fuel their self-esteem of
| иметь дело с тем, что реально, вместо того, чтобы питать свою самооценку
|
| all these little things that their ego brings
| все эти мелочи, которые приносит их эго
|
| edging got out for the acronym for the evil I face all day always amazine in a
| окантовка вышла из-за аббревиатуры зла, с которым я сталкиваюсь весь день, всегда поражает в
|
| gaze which you can’t faze me what I’m on my game they ego my nemesis my
| взгляд, который ты не можешь меня смутить, что я в своей игре, они эго, мой заклятый враг, мой
|
| chemistry un equalled find balance through my people I talk it out not so
| химия непревзойденная найти баланс через моих людей я говорю это не так
|
| lethal when I let it out my steeple the open manner in which I discuss private
| смертельным, когда я раскрываю свою открытую манеру, в которой я обсуждаю личные
|
| matters I’m seeking guidance any ship any size and they each don’t mean a thing
| Я ищу совета на любом корабле любого размера, и каждый из них ничего не значит
|
| what you providing to me wisdom serenity is what I seek that is my diamond
| то, что ты даешь мне, мудрость, спокойствие, это то, что я ищу, это мой бриллиант
|
| there’s nothing I might need coffee go gets broken down finally dust particles
| нет ничего, что мне может понадобиться, кофе идет, разлагается наконец, пылинки
|
| articles and the silver lining we coming together like liquid metal from the
| статьи и серебряная подкладка, которую мы собираемся вместе, как жидкий металл из
|
| terminator igniting oppressing your post of negative emotions driven by ego
| терминатор, зажигающий угнетающий ваш пост негативных эмоций, движимый эго
|
| Daniel and the fact that I’m a child of the universe and I’m wild and I deserve
| Дэниел и тот факт, что я дитя вселенной, и я дикая, и я заслуживаю
|
| to smile every once in a while and not constantly thinking about my poor body
| время от времени улыбаться и не думать постоянно о своем бедном теле
|
| imagery than overcompensate by telling myself than I’m finer than everyone else
| образы, чем сверхкомпенсировать, говоря себе, что я лучше, чем все остальные
|
| in the room wow I’ll be there when the c! | в комнате ничего себе я буду там, когда c! |
| louds are on the ground got to find
| громкость на земле нужно найти
|
| the balance in-between the two and throw ##$% you about see never look outside
| баланс между двумя и бросить ##$% вы о видите никогда не смотрите наружу
|
| never to fight against yes to be proud of me and my style
| никогда не бороться против да гордиться мной и моим стилем
|
| trying hard to kill the crazy voice inside of me all these little things that
| пытаясь убить сумасшедший голос внутри меня, все эти мелочи, которые
|
| their ego brings. | приносит их эго. |
| Deal with what is real instead of fuel their self-esteem of
| Имейте дело с тем, что реально, вместо того, чтобы подпитывать их самооценку
|
| all these little things that their ego brings
| все эти мелочи, которые приносит их эго
|
| ego killer want to be the landscape of the world but never rain on naturilla
| убийца эго хочет быть ландшафтом мира, но никогда не льет дождь на натуриллу
|
| he’s an ego kill kill myself on daily basis just to be remorned to find my true
| он эгоист, убиваю себя, убиваю себя каждый день только для того, чтобы вспомнить, как найти свою истинную
|
| face and ego killer
| убийца лица и эго
|
| always in conflict with that part of the brain
| всегда в конфликте с этой частью мозга
|
| man if I’m the only one than bitch than I must be insane
| чувак, если я единственный, чем сука, тогда я должен быть сумасшедшим
|
| mirror mirror on the wall why do I pick apart my soul
| зеркало зеркало на стене почему я раздираю душу
|
| find the flaws to find myself by those just me getting old
| найти недостатки, чтобы найти себя, только я старею
|
| wrinkles getting deeper underneath my eyes a light saber stuck between a
| морщины становятся глубже под моими глазами световой меч застрял между
|
| paradise
| рай
|
| got two woman giving birth to sacrifice
| две женщины рожали в жертву
|
| my ego must pay the price to live in paradise
| мое эго должно заплатить цену, чтобы жить в раю
|
| ego killer want to be the landscape of the world but never rain on naturilla
| убийца эго хочет быть ландшафтом мира, но никогда не льет дождь на натуриллу
|
| he’s an ego killa kill myself on daily basis just to be remorned to find my
| он убийца эго, убиваю себя каждый день, просто чтобы помнить, что найду свою
|
| true face and ego killer got find that place of mind that friendships over
| истинное лицо и убийца эго нашли то место в уме, что дружба превыше всего
|
| vanity ego killer wandering the landscape of the world will never rain and
| тщеславный убийца эго, блуждающий по ландшафту мира, никогда не будет дождя и
|
| natural he’s a ego killer
| естественно, он убийца эго
|
| trying hard to kill the crazy voice inside of me all these little things that
| пытаясь убить сумасшедший голос внутри меня, все эти мелочи, которые
|
| their ego brings.
| приносит их эго.
|
| Deal with what is real instead of fuel their self-esteem of all these little
| Имейте дело с тем, что реально, вместо того, чтобы подпитывать их самооценку всеми этими маленькими
|
| things that their ego brings | вещи, которые приносит их эго |