| Well, don't get on the wrong train. | Что ж, не сядь не на тот поезд. |
| Don't fly in an old plane. | Не летай на старом самолёте. |
| Don't go out in the pouring rain – | Не выходи из дома в проливной дождь: |
| You might get wet, I'd be upset. | Ты можешь промокнуть, а я расстроюсь. |
| | |
| You're bound to get sneezes | Ты подхватишь насморк |
| Or nasty diseases, | Или другие противные болячки, |
| Take good care when I'm not there, | Береги себя хорошенько, когда меня нет рядом, |
| I'm still in love with you. | Я всё ещё люблю тебя. |
| | |
| While I'm on vacation, | Пока я в отпуске, |
| You be a good patient, | Будь хорошим пациентом, |
| Take your medication, | Принимай лекарство, |
| I worry so each time I go. | Я так беспокоюсь каждый раз, когда уезжаю. |
| | |
| Try to keep warm, dear, | Не замёрзни, дорогой, |
| In case there's a storm, dear, | Если вдруг там шторм, дорогой, |
| Take good care while I'm not there, | Береги себя, когда меня нет рядом, |
| I'm still in love with you. | Я всё ещё люблю тебя. |
| | |
| Some younger guys with roving eyes may tantalise you with their lies, | Парни помоложе с бегающими глазами могут дразнить тебя своей ложью, |
| You must be wise and realise, leave well alone till you get home, dear. | Но ты должна быть мудрой и раскусить их, ничего не предпринимай, пока не доберёшься до дома, дорогая. |
| | |
| Won't see other fellas, don't wanna make you jealous, | Не стану встречаться с другими парнями, я не хочу заставлять тебя ревновать, |
| No need to fear when you're not here, I'm still in love with you. | Не нужно бояться, когда тебя нет рядом, я всё ещё люблю тебя. |
| | |
| Let's dance, dance! | Давай потанцуем, потанцуем! |
| Dance! | Танцуем! |
| | |
| Don't walk on the red light. | Не переходи дорогу на красный свет. |
| Don't stay out at midnight. | Не задерживайся до полуночи. |
| Don't get in a fist fight, that pretty face can't be replaced... | Не ввязывайся в драку, ведь такую мордашку не заменить... |
| | |
| Won't be out at night, hon. | Не стану задерживаться до полуночи, милый. |
| It wouldn't be right, hon. | Это ведь неправильно, милый. |
| No need to fear when you're not here, I'm still in love with you. | Не нужно бояться, когда тебя нет рядом, я всё ещё люблю тебя. |
| | |
| Oh yes? | Ой, ли? |
| | |
| Everybody dance! | Танцуют все! |
| Everybody dance! | Танцуют все! |
| | |
| Everybody dance! | Танцуют все! |
| Everybody dance! | Танцуют все! |
| | |
| Skiddy-beep-bop-doo... | Скидди-бип-боп-ду... |
| Dee-dee-dee! | Ди-ди-ди! |
| | |
| Sounding good, sugar! | Звучит неплохо, сладкий мой! |
| | |
| Skiddy-beep-bop-doo... | Скидди-бип-боп-ду... |
| Dee-dee-dee | Ди-ди-ди! |
| | |
| You take care now, honey. | Береги себя теперь, милый. |
| | |
| Don't make a fuss, you need to trust me, | Не устраивай ссор, тебе нужно верить мне, |
| This is how it always must be, | И так должно быть всегда, |
| When I stop to think of us, I can assure you, I adore you. | Когда я перестаю думать о нас, уверяю тебя, я обожаю тебя. |
| | |
| Because you're so gorgeous, | Тебе нужно быть осторожной, |
| You need to be cautious. | Потому что ты роскошна. |
| Take good care when I'm not there, I'm still in love with you. | Береги себя хорошенько, когда меня нет рядом, я всё ещё люблю тебя. |
| | |
| You have a fun time, | Веселись, |
| And soak up that sunshine. | Нежься на солнышке. |
| But don't drink too much wine, | Но не пей слишком много вина, |
| Just one or two will have to do. | Одного или двух бокалов хватит вполне. |
| | |
| I know what you're thinking, | Я знаю, о чём ты думаешь, |
| So I won't be drinking, | Так что я не буду пить, |
| No need to fear when you're not here, I'm still in love with you. | Не нужно бояться, когда тебя нет рядом, я всё ещё люблю тебя. |
| | |
| I'm still in love with you. | Я всё ещё люблю тебя. |
| | |
| I'm still in love with you. | Я всё ещё люблю тебя. |
| | |