
Дата выпуска: 17.09.2000
Язык песни: Английский
Cosmic Castaway(оригинал) | Космический изгой(перевод на русский) |
Lose my head to the chemical freeway, comin' up on overload. | Теряю спокойствие на отравленной автостраде, близок к перегрузке. |
In a mystic new dimension, purify and sanctify me. | Очисти и освяти меня в этом мистическом измерении. |
What? So I'm in no end game, move my piece right off the board. | Что? Значит, это бесконечная игра? Смахните мою фишку за пределы доски. |
Losing sure is easy, so I am no more. | Проигрывать, конечно, легко, но я больше не собираюсь этого делать. |
- | - |
But I'm not broken, in my dream I win. | Но я не сломлен, в своих мечтах я побеждаю. |
In here I'm nothing, a cosmic castaway. | Здесь я – никто, космический изгой. |
- | - |
In my head I'm a chemical dreamer, speed up to burnout mode. | В моей голове отравленные мечты, я близок к истощению. |
Comin' up in the fifth dimension, beautify don't crucify me. | Приближаюсь к пятому измерению, сделай меня лучше, а не причиняй мне боль. |
Yeah, so I need no mind game, poisoning my living soul | Да, так что мне не нужны игры разума, отравляющие живую душу. |
Losing sure is easy, so I am no more. | Проигрывать, конечно, легко, но я больше не собираюсь этого делать. |
- | - |
But I'm not broken, in my dream I win. | Но я не сломлен, в своих мечтах я побеждаю. |
And I'll take over 'cause I'm no loser | Я выберусь наверх, ведь я не проигравший. |
And I'm in and you're not, bad dreams don't stop. | И я здесь, а ты – снаружи, и эти дурные сны не прекращаются. |
'Cause I'm all screwed up, a cosmic castaway, yeah... | Ведь я – космический изгой, притом немного не в себе, да… |
- | - |
A cosmic castaway, yeah... | Космический изгой, да… |
A cosmic castaway... | Космический изгой… |
- | - |
And I want but have not, bad dreams, lost thoughts. | И я хочу, но не могу получить… дурные сны, запутанные мысли… |
In here with no pain, you hurt me again. | Здесь боль не достаёт меня, но ты снова меня ранишь. |
And I want but have none, I should beat the alien. | Я не могу получить желаемого, я должен ударить союзника. |
But here I'm no one a cosmic castaway, yeah... | Но здесь я – никто, космический изгой, да. |
- | - |
A cosmic castaway, yeah... | Космический изгой, да… |
A cosmic castaway, yeah... | Космический изгой, да… |
A cosmic castaway... | Космический изгой… |
- | - |
Cosmic Castaway (From the Film "Titan A.E.")(оригинал) |
Lose my head to the chemical freeway |
Coming up on overload |
In a mystic new dimension |
Purify and sanctify me |
What, so I’m in no end game |
Move my piece right off the board |
Losing sure is easy, so I am no more |
But I’m not broken, in my dream, I win |
And here I’m nothing, a cosmic castaway |
In my head, I’m a chemical dreamer |
Speed up to burn out mode |
Coming up in the fifth dimension |
Beautify, don’t crucify me, yeah |
So I need no mind game poisoning my lonely soul |
Losing sure is easy, so I am no more |
But I’m not broken, in my dream, I win |
And I take over, 'cause I’m no loser |
And I’m in and you’re not, bad dreams don’t stop |
But I’m all screwed up, a cosmic castaway |
A cosmic castaway |
A cosmic castaway |
And I want but have not |
Bad dreams, lust thoughts |
In here with no pain, you hurt me again |
And I want but have none |
I should beat the alien |
But hell, I’m no one, a cosmic castaway |
A cosmic castaway |
A cosmic castaway |
A cosmic castaway |
(перевод) |
Потерять голову на химической автостраде |
Приближается к перегрузке |
В мистическом новом измерении |
Очисти и освяти меня |
Что, так что я не в игре |
Убери мою фигуру прямо с доски |
Потерять уверенность легко, так что я больше не |
Но я не сломлен, во сне я побеждаю |
И здесь я ничто, космический потерпевший кораблекрушение |
В моей голове я химический мечтатель |
Ускорьтесь до режима выгорания |
Переходим в пятое измерение |
Укрась, не распинай меня, да |
Так что мне не нужна игра разума, отравляющая мою одинокую душу |
Потерять уверенность легко, так что я больше не |
Но я не сломлен, во сне я побеждаю |
И я вступаю во владение, потому что я не проигравший |
И я в деле, а ты нет, дурные сны не прекращаются |
Но я весь облажался, космический потерпевший кораблекрушение |
Космический потерпевший кораблекрушение |
Космический потерпевший кораблекрушение |
И я хочу, но не |
Плохие сны, вожделения мысли |
Здесь без боли, ты снова причиняешь мне боль |
И я хочу, но не имею |
Я должен победить инопланетянина |
Но, черт возьми, я никто, космический потерпевший кораблекрушение |
Космический потерпевший кораблекрушение |
Космический потерпевший кораблекрушение |
Космический потерпевший кораблекрушение |
Тэги песни: #Cosmic Castaway