| Redundancy in the form of explanation
| Избыточность в виде объяснения
|
| To hide behind a subtle flaw and bring about the end
| Чтобы спрятаться за тонким недостатком и привести к концу
|
| Consistency is comfortable, but prerogatives inclined
| Последовательность удобна, но прерогативы склонны
|
| We speak to know and know to speak
| Мы говорим, чтобы знать, и знаем, чтобы говорить
|
| In learning, we have slept through the winter
| Учась, мы проспали зиму
|
| Only to learn what it means to become
| Только чтобы узнать, что значит стать
|
| (And awake with you again)
| (И снова проснуться с тобой)
|
| When we welcome complications
| Когда мы приветствуем осложнения
|
| We’re selling our worth by the day
| Мы продаем нашу ценность день ото дня
|
| We remain
| Мы по-прежнему
|
| Locked in a room
| Заперт в комнате
|
| We built without knowing
| Мы построили, не зная
|
| Constructing ideas too heavy to carry
| Создание слишком тяжелых идей
|
| Constructing ideas too heavy to care
| Создание идей слишком тяжело для заботы
|
| I slept through the winter
| Я проспал всю зиму
|
| Only to learn what it means to become
| Только чтобы узнать, что значит стать
|
| (And awake with you again)
| (И снова проснуться с тобой)
|
| When we welcome complications
| Когда мы приветствуем осложнения
|
| We’re selling our worth by the day
| Мы продаем нашу ценность день ото дня
|
| Leave the dead space between the walls
| Оставьте мертвое пространство между стенами
|
| We’ll find a way to compromise integrity
| Мы найдем способ нарушить целостность
|
| House into a home
| Дом в доме
|
| Give us a God that we can believe in
| Дай нам Бога, в которого мы можем верить
|
| I slept through the winter
| Я проспал всю зиму
|
| Only to learn what it means to become
| Только чтобы узнать, что значит стать
|
| (And awake with you again)
| (И снова проснуться с тобой)
|
| When we welcome complications
| Когда мы приветствуем осложнения
|
| We’re selling our worth by the day
| Мы продаем нашу ценность день ото дня
|
| Leave the dead space between the walls
| Оставьте мертвое пространство между стенами
|
| We’ll find a way to compromise integrity
| Мы найдем способ нарушить целостность
|
| House into a home
| Дом в доме
|
| Give us a God that we can believe in | Дай нам Бога, в которого мы можем верить |