| Calling, calling, yeah
| Звоню, звоню, да
|
| Fully loaded home track
| Полностью загруженная домашняя трасса
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| (Eastside Jody)
| (Истсайд Джоди)
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| (Uh)
| (Эм-м-м)
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| (I'm mad at you cause I don’t pick up the phone nigga)
| (Я злюсь на тебя, потому что не беру трубку, ниггер)
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| (Don't mean I ain’t one call away)
| (Это не значит, что я не в одном звонке)
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| (Yow)
| (Йоу)
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| (367 Eastside Jody come on)
| (367 Истсайд Джоди давай)
|
| Growed up living me a rough life
| Вырос, прожив мне тяжелую жизнь
|
| Growed up stuck in the drug life
| Вырос застрял в наркотической жизни
|
| In the club, smoke a blunt we thug life
| В клубе курим тупой, мы бандитская жизнь
|
| 367 nigga thug life, 367 nigga plug life
| 367 жизни ниггеров-головорезов, 367 жизни ниггеров
|
| I ain’t never had a drop what you plug like
| У меня никогда не было ни капли того, что ты подключаешь
|
| Real nigga that for sure, you could air aight
| Настоящий ниггер, это точно, ты мог бы выйти в эфир
|
| He ain’t never really called but I did right
| Он никогда не звонил, но я поступил правильно
|
| When I got the pack shit I did right
| Когда я получил пачку дерьма, я поступил правильно
|
| Whole bunch of other niggas did wrong
| Целая куча других нигеров поступила неправильно
|
| Don’t send the number to your new phone
| Не отправляйте номер на новый телефон
|
| Look nigga I don’t need two phones
| Слушай, ниггер, мне не нужно два телефона.
|
| Know niggas doing time for the trap shit
| Знай, что ниггеры отбывают время за дерьмо-ловушку.
|
| I ain’t got nothing else but the rap shit
| У меня нет ничего, кроме рэп-дерьма
|
| Cause I already mil like a rapper nigga | Потому что я уже похож на ниггер-рэпера. |
| Losing me will make two we don’t matter nigga
| Потеря меня сделает два, мы не имеем значения ниггер
|
| Hugh went to jail for some dumb shit
| Хью попал в тюрьму за какое-то дерьмо
|
| Swear I wanna see that nigga dumb rich
| Клянусь, я хочу увидеть этого ниггера тупым богатым
|
| Walk in the club like I run shit
| Прогулка в клубе, как будто я держу дерьмо
|
| Bitch where your boss hey I run shit
| Сука, где твой босс, эй, я держу дерьмо
|
| Different car park in the driveway
| Другая парковка на подъездной дорожке
|
| Nigga I’ve been getting money all day
| Ниггер, я весь день получаю деньги
|
| If you down then you gotta be outta way
| Если ты упадешь, ты должен быть в стороне
|
| If you want the work is only one call away
| Если вы хотите, чтобы работа была на расстоянии одного звонка
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| (Uh)
| (Эм-м-м)
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| (Ya'll know how it goes in the streets, Eastside Jody)
| (Я знаю, как это происходит на улицах, Истсайд Джоди)
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| (Everything one call away, 367)
| (Все на расстоянии одного звонка, 367)
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| (Can't wait till you’re back trapping nigga)
| (Не могу дождаться, когда ты вернешься в ловушку ниггера)
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| (Come on)
| (Ну давай же)
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| (Aye man you gotta watch them signs gotta show em, yeah)
| (Да, чувак, ты должен смотреть на эти знаки, должен показать их, да)
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| (Come on)
| (Ну давай же)
|
| Wish I woulda made one call to my pops
| Хотел бы я сделать один звонок своим попам
|
| Tell him that the bullshit gotta stop
| Скажи ему, что это дерьмо должно прекратиться.
|
| Cry and have a nigga on some other shit
| Плакать и есть ниггер на какое-то другое дерьмо
|
| Found about him I was on some gutter shit
| Нашел о нем, я был на каком-то дерьме
|
| We don’t really be without the sucker shit | Мы действительно не без этого дерьма |
| We don’t really be without a busta shit
| Мы действительно не без дерьма
|
| One in the head I’m a bust this bitch
| Один в голове, я разорил эту суку
|
| Don’t tell her too much I don’t trust the bitch
| Не говори ей слишком много, я не доверяю этой суке
|
| I was on the block with the cocaine
| Я был на блоке с кокаином
|
| Don’t play no games I’m in the dope game
| Не играй в игры, я в игре с наркотиками
|
| Keep it real with the plug and he might bless you
| Держите это по-настоящему с вилкой, и он может благословить вас
|
| Crystal from the mountains and they come with extra
| Кристалл с гор, и они идут с дополнительными
|
| You can tell it ain’t good just by the texture
| Вы можете сказать, что это не хорошо, просто по текстуре
|
| Looking for the checkmate you playing checkers
| Ищете мат, который вы играете в шашки
|
| One call away with the work nigga
| Один звонок с рабочим ниггером
|
| Used to real with the phone made it work nigga
| Раньше с телефоном все работало, ниггер.
|
| Payless shoes we ain’t had shit
| Бесплатная обувь, у нас не было дерьма
|
| I started with an ounce nigga ask Nick
| Я начал с унции ниггера, спроси Ника
|
| 19 before I had brick
| 19 до того, как у меня появился кирпич
|
| Don’t take the trash out it’s a brick there
| Не выноси мусор, там кирпич
|
| Came a long way from the crack set
| Прошел долгий путь от трещины
|
| Shit I used to sleep while I trap that
| Дерьмо, я спал, пока ловил это
|
| Cash to work down I’m tryna spend a sack
| Наличные, чтобы отработать, я пытаюсь потратить мешок
|
| Sell everything keep sending back
| Продайте все, продолжайте отправлять обратно
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| (Sell everything nigga)
| (Продать все ниггер)
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| (Keep selling back so they can keep sending back)
| (Продолжайте продавать обратно, чтобы они могли продолжать отправлять обратно)
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| (Yeah nigga these cars real)
| (Да, ниггер, эти машины настоящие)
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| (This jewellery real) | (Это настоящее украшение) |
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| (Nigga this life real nigga)
| (Ниггер в этой жизни настоящий ниггер)
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| (Eastside Jody)
| (Истсайд Джоди)
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| (Get rich or die trapping)
| (Разбогатеть или умереть в ловушке)
|
| Calling, calling, calling, ooh
| Звонок, звонок, звонок, ох
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| I’m calling, calling, calling, oh
| Я звоню, звоню, звоню, о
|
| I was on the block with the cocaine
| Я был на блоке с кокаином
|
| Don’t play no games I’m in the dope game
| Не играй в игры, я в игре с наркотиками
|
| Keep it real with the plug and he might bless you
| Держите это по-настоящему с вилкой, и он может благословить вас
|
| Crystal from the mountains and they come with extra
| Кристалл с гор, и они идут с дополнительными
|
| You can tell it ain’t good just by the texture
| Вы можете сказать, что это не хорошо, просто по текстуре
|
| Looking for the checkmate you playing checkers
| Ищете мат, который вы играете в шашки
|
| One call away with the work nigga
| Один звонок с рабочим ниггером
|
| Used to real with the phone made it work nigga | Раньше с телефоном все работало, ниггер. |