| Con lo zaino pesante, gli occhi di un bambino dell’elementari della scuola Dante
| С тяжелым рюкзаком глаза первоклассника школы Данте
|
| E con quel paio di scarpe, correvo forte nel campetto di via Delle Candie
| И с этой парой обуви я быстро бегал по полю на Via Delle Candie.
|
| Scuola calcio dell’Union Villa, mi sentivo una star con la divisa che nel mio
| Футбольная школа Union Villa, я чувствовал себя звездой в своей форме
|
| cassetto ancora brilla
| ящик все еще светится
|
| E che ci fosse temporale oppure sole mi allenavo senza mai finirla
| И будь то буря или солнце, я тренировался, так и не закончив
|
| Poi le medie alle scuole Orlandi, con la paura e la consapevolezza di diventare
| Затем средняя школа в школах Орланди, со страхом и осознанием того, что становится
|
| grandi
| большой
|
| Le corse in bici in via 4 novembre, via Dubini via San Giulio finchè il fiato
| Велосипед едет через 4 ноября, через Дубини через Сан-Джулио до вдоха
|
| si perde
| теряется
|
| Senza dire ai miei che mi allontanavo, in giro con gli amici il tempo lo
| Не сказав родителям, что уезжаю, гуляю с друзьями, погода испортилась.
|
| dimenticavo
| я забыл
|
| Tutto aveva più magia, fino a tardi con la compagnia nel piazzale della farmacia
| Во всем было больше волшебства, допоздна с компанией на площади аптеки
|
| Per chi è nato in provincia e ama la sua città, per chi sogna in provincia e
| Для тех, кто родился в провинции и любит свой город, для тех, кто мечтает в провинции и
|
| ama la sua città, per chi vive in provincia e ama la sua città, lo sa,
| любит свой город, ибо те, кто живет в провинции и любит свой город, знают его,
|
| che a starle lontano che male fa, cassano (oh oh), cassano (oh oh),
| что больно держаться от нее подальше, кассано (о о), кассано (о о),
|
| cassano (oh oh), l’amore per la mia città, cassano (oh oh), cassano (oh oh),
| кассано (о о), любовь к моему городу, кассано (о о), кассано (о о),
|
| cassano (oh oh), l’amore per la mia città
| Кассано (о, о), любовь к моему городу
|
| Tra le medie e prime superiori, d’estate con l’appuntamento fisso ai baracconi | Между средней и старшей школой, летом с фиксированной датой в будках |
| I primi baci i primi amori, gli anni del che cazzo guardi vieni che ti aspetto
| Первые поцелуи, первая любовь, годы какого хрена ты смотришь, приходи и я буду ждать тебя
|
| fuori
| вне
|
| I primi a fare rap eravamo isolati, c’inventavamo tutto più determinati
| Первыми, кто читал рэп, мы были изолированы, мы изобрели все более решительно
|
| Bigiare da scuola all’itcg, per poi trovarsi tutti al mercato del venerdì
| Перескакивая со школы на итцг, чтобы потом все оказаться на пятничном рынке
|
| Il parchetto in via Aldo Moro, ai tempi per i disagiati era un punto di ritrovo
| Небольшой парк на виа Альдо Моро был местом встречи недостатков
|
| Tutto questo è il mio mondo, sdraiato al parco della Magana fino a godermi il
| Все это мой мир, лежащий в парке Магана, чтобы насладиться
|
| tramonto
| заход солнца
|
| Le braccia incrociate dietro la testa, i ricordi di un’anima che si confessa
| Руки скрещены за головой, воспоминания души, идущей на исповедь
|
| Ora che giro l’Italia con la mia musica, mi sento a casa quando torno nella mia
| Теперь, когда я путешествую по Италии со своей музыкой, я чувствую себя как дома, когда возвращаюсь к своей
|
| città
| город
|
| Per chi è nato in provincia e ama la sua città, per chi sogna in provincia e
| Для тех, кто родился в провинции и любит свой город, для тех, кто мечтает в провинции и
|
| ama la sua città, per chi vive in provincia e ama la sua città, lo sa,
| любит свой город, ибо те, кто живет в провинции и любит свой город, знают его,
|
| che a starle lontano che male fa, cassano (oh oh), cassano (oh oh),
| что больно держаться от нее подальше, кассано (о о), кассано (о о),
|
| cassano (oh oh), l’amore per la mia città, cassano (oh oh), cassano (oh oh),
| кассано (о о), любовь к моему городу, кассано (о о), кассано (о о),
|
| cassano (oh oh), l’amore per la mia città
| Кассано (о, о), любовь к моему городу
|
| Fiero di esser nato. | Горжусь тем, что родился. |
| in provincia, di sapere quanto conta l’amore di una
| в провинции, чтобы знать, как много значит любовь одного
|
| famiglia
| семья
|
| Di sapere che i sogni fanno fatica, ma un bagaglio di valori rende più leggera | Зная, что мечты тяжелы, но багаж ценностей делает их легче |
| la salita
| подъем
|
| Tutti gli amici che rivedo ancora al bar, e quelli che si sono persi prima del
| Все друзья, которых я все еще вижу в баре, и те, кто потерялся раньше
|
| tempo
| время
|
| Li sento come se fossero qua, la voce dei ricordi portata dal vento
| Я чувствую их, как если бы они были здесь, голос воспоминаний, уносимых ветром
|
| Palazzi dei Puffi i fuochi a Sant’Anna, Piazza Italia via Bonicalza
| Дворцы Смурфиков фейерверк в Сант-Анна, Пьяцца Италия, виа Боникальца
|
| Tra i corridoi giorni tutti uguali, alle Fermi le Dante Parini o Rodari
| Среди коридоров все дни одинаковы, в Ферми Данте Парини или Родари
|
| Studenti delle Maino delle Orlandi, muri delle scuole che ci han visto
| Студенты Майно делле Орланди, стены школ, которые видели нас
|
| diventare grandi, tra promesse ed illusioni, fiero della mia città la porto
| взрослею, между обещаниями и иллюзиями, я горжусь своим городом, я несу его
|
| nelle canzoni
| в песнях
|
| Per chi è nato in provincia e ama la sua città, per chi sogna in provincia e
| Для тех, кто родился в провинции и любит свой город, для тех, кто мечтает в провинции и
|
| ama la sua città, per chi vive in provincia e ama la sua città, lo sa,
| любит свой город, ибо те, кто живет в провинции и любит свой город, знают его,
|
| che a starle lontano che male fa, cassano (oh oh), cassano (oh oh),
| что больно держаться от нее подальше, кассано (о о), кассано (о о),
|
| cassano (oh oh), l’amore per la mia città, cassano (oh oh), cassano (oh oh),
| кассано (о о), любовь к моему городу, кассано (о о), кассано (о о),
|
| cassano (oh oh), l’amore per la mia città | Кассано (о, о), любовь к моему городу |