| Tu quieres el olvido y yo sigo aferrándome
| Ты хочешь забвения, а я продолжаю цепляться
|
| Al sueño y la utopía de seguir amándote;
| К мечте и утопии продолжать любить тебя;
|
| No encuentras ya satisfacción mas que humillándome
| Ты больше не находишь удовлетворения, кроме унижения меня.
|
| Y no me importa ves, sigo esperándote, emborrachándome
| И мне все равно, ты видишь, я все жду тебя, напиваясь
|
| Con tus recuerdos tus desaires y mis miedos…
| С твоими воспоминаниями, твоими обидами и моими страхами...
|
| Tu vacilándome y yo esperándote
| Ты колеблешься, и я жду тебя
|
| Tu sabes cuanta gente hay que va burlándose
| Вы знаете, сколько людей насмехаются над
|
| Y espera que este amor sin más vaya apagándose
| И надеюсь, что эта любовь просто исчезнет
|
| Que yo te olvide puede ser, aniquilándome
| Что я забываю, что ты можешь быть, уничтожая себя
|
| Y no me importa ves, sigo esperándote, emborrachándome
| И мне все равно, ты видишь, я все жду тебя, напиваясь
|
| Con tus recuerdos tus desaires y mis miedos…
| С твоими воспоминаниями, твоими обидами и моими страхами...
|
| Tu vacilándome y yo esperándote
| Ты колеблешься, и я жду тебя
|
| Y yo esperando cada noche entre las sombras de mis dudas un final
| И я жду каждую ночь между тенями своих сомнений конца
|
| A esta zozobra que me angustia que me nombra lo que tú ya no me das;
| К этой тревоге, которая мучает меня, которая называет мне то, что ты больше не даешь мне;
|
| Pretendes ignorarme y tu consigues enervarme más y más;
| Ты делаешь вид, что игнорируешь меня, и тебе удается все больше и больше ослаблять меня;
|
| Borrastes de un golpe nuestro ayer, igual que borras un papel
| Ты стер наше вчера одним ударом, как бумажку стираешь
|
| Tu vacilándome y yo esperándote
| Ты колеблешься, и я жду тебя
|
| Y no me importa ves, sigo esperándote, emborrachándome
| И мне все равно, ты видишь, я все жду тебя, напиваясь
|
| Con tus recuerdos tus desaires y mis miedos…
| С твоими воспоминаниями, твоими обидами и моими страхами...
|
| Tu vacilándome y yo esperándote
| Ты колеблешься, и я жду тебя
|
| Y yo esperando cada noche entre las sombras de mis dudas un final | И я жду каждую ночь между тенями своих сомнений конца |
| A esta zozobra que me angustia que me nombra lo que tú ya no me das;
| К этой тревоге, которая мучает меня, которая называет мне то, что ты больше не даешь мне;
|
| Pretendes ignorarme y tu consigues enervarme más y más;
| Ты делаешь вид, что игнорируешь меня, и тебе удается все больше и больше ослаблять меня;
|
| Borrastes de un golpe nuestro ayer, igual que borras un papel
| Ты стер наше вчера одним ударом, как бумажку стираешь
|
| Tu vacilándome y yo esperándote
| Ты колеблешься, и я жду тебя
|
| Tu vacilándome y yo esperándote
| Ты колеблешься, и я жду тебя
|
| Tu vacilándome y yo esperándote… | Ты медлишь, а я жду тебя... |