| Disolución (оригинал) | Роспуск (перевод) |
|---|---|
| Derramar la gota del desprecio | Пролить каплю презрения |
| Sin mostrar debilidad | не показывая слабости |
| El inquilino se muestra inocente | Арендатор выглядит невиновным |
| Sin pudor repugnante | бессовестно отвратительный |
| En la piel, arde el odio | В коже горит ненависть |
| Emociones que van cayendo | Падающие эмоции |
| Excomulgo la tristeza en mí | Я отлучаю печаль во мне |
| Seduciendo el presente aquí | Соблазнение настоящего здесь |
| Siniestra forma en silencio | Зловещая форма в тишине |
| Vomitando sin expresión | Рвота без выражения |
| Revivir el tiempo atrás | Оживите время позади |
| El maleficio que he de ocultar | Проклятие, которое я должен скрывать |
| Insano aquí, profano allá | Безумный здесь, нечестивый там |
| Ilusiones muertas que hay en mí | Мертвые иллюзии, которые во мне |
| Escupiré toda la verdad | Я выплюну всю правду |
| Todo el enfermo ofio en mí | Все больные во мне |
| Y lo que hay en mi, odio en mí | И что во мне, ненависть во мне |
