| There is a house in New Orleans
| В Новом Орлеане есть дом
|
| They call the Rising Sun
| Они называют восходящее солнце
|
| It has been the ruin of many a poor girl
| Это было разорением многих бедных девушек
|
| And me, oh, God, was one My mother was a tailor, She sewed them new blue jeans.
| И я, о Боже, был один. Моя мать была портнихой, Она шила им новые синие джинсы.
|
| My lover he was a gambler, Oh Lord
| Мой любовник, он был игроком, о Господи
|
| Gambled down in New Orleans. | Сыграл в Новом Орлеане. |
| My husband was a gambling man
| Мой муж был азартным игроком
|
| He went from town to town; | Он ездил из города в город; |
| And the only time he was satisfied
| И единственный раз, когда он был удовлетворен
|
| Was when he drank his liquor down. | Было, когда он выпил свой ликер. |
| Now the only thing a gambling man needs
| Теперь единственное, что нужно азартному человеку
|
| Is a suitcase and a trunk; | Есть чемодан и сундук; |
| And the only time he’s ever satisfied
| И единственный раз, когда он когда-либо удовлетворен
|
| I when he’s on a drunk Go and tell my baby sister
| Я, когда он пьян, иду и рассказываю своей младшей сестре
|
| Never do like I have done, But to shun that house in New Orleans
| Никогда не делай так, как я, Но избегай этого дома в Новом Орлеане
|
| That they call the Rising Sun With one foot on the platform, And one foot on
| То, что они называют Восходящим солнцем, Одной ногой на платформе, А одной ногой на
|
| the train
| поезд
|
| I’m goin' back to New Orleans
| Я возвращаюсь в Новый Орлеан
|
| To wear the ball and chain. | Носить мяч и цепь. |
| I’m going back to New Orleans
| Я возвращаюсь в Новый Орлеан
|
| My race is almost run; | Моя гонка почти окончена; |
| I’m going back to spend the rest of my life
| Я вернусь, чтобы провести остаток своей жизни
|
| Beneath that Rising Sun. | Под этим восходящим солнцем. |