| been telling about punishment, stab
| рассказывал о наказании, поножовщине
|
| thoughts are dark and bodeful
| мысли темны и печальны
|
| face fully covered, errant eyes so inhumane
| лицо полностью закрыто, блуждающие глаза такие бесчеловечные
|
| living on the edge in the darkness of daylight
| живя на краю во мраке дневного света
|
| been telling about self destrution, perdition of realism
| говорил о саморазрушении, гибели реализма
|
| now becoming purely insane
| теперь становится просто безумным
|
| must warn you against myself
| должен предостеречь вас от себя
|
| this is the confession about fear’s message
| это признание в послании страха
|
| confession about revulsion, negation of life’s essence
| исповедь об отвращении, отрицании сущности жизни
|
| manic reincarnation of all evil
| маниакальное перевоплощение всего зла
|
| borned in my head
| родился в моей голове
|
| been drowning in delusions
| тонул в заблуждениях
|
| riven by memories
| раздираемый воспоминаниями
|
| this is the confession about fear’s message
| это признание в послании страха
|
| feel disgust to the author
| испытываю отвращение к автору
|
| feel scared about these words
| испугаться этих слов
|
| leave’em all alone | оставь их в покое |