| At the End of Days (оригинал) | В конце дней (перевод) |
|---|---|
| As We Embrace Extinction | Пока мы принимаем вымирание |
| With Arms Of Ignorance | С оружием невежества |
| The Skeleton Of Reason | Скелет разума |
| Lies Cold With In The Ash | Лежит холодно в пепле |
| And Innocence Has Fallen | И невинность пала |
| To The Age Of Parricide | В эпоху отцеубийства |
| As The Infant Consumes Its Mother | Как младенец поглощает свою мать |
| In Its Arrogance And Pride | В своем высокомерии и гордыне |
| When The Bounty Of The Harvest | Когда щедрый урожай |
| Becomes Poisoned Through The Blood | Отравляется через кровь |
| The Final Feast Will Then Begin | Затем начнется последний пир |
| And The End Of Days To Come | И конец грядущих дней |
