| Father! | Отец! |
| We your beacons — all conjoined we plead you bring us Rapture
| Мы ваши маяки — все вместе мы умоляем вас принести нам Восторг
|
| Beacons! | Маяки! |
| Bow your head! | Склони голову! |
| Pray! | Молиться! |
| I preceed history
| я предшествую истории
|
| I am God I am the Father of All
| Я Бог Я Отец Всего
|
| Obey
| Подчиниться
|
| I am the Alpha, Omega I am Messiah, Creator
| Я Альфа, Омега Я Мессия, Творец
|
| You are the fruit from my seed, galactic incubation
| Ты плод моего семени, галактическая инкубация
|
| Sever digression, how clever, never use Heaven as reference
| Серьезное отступление, как умно, никогда не используйте Небеса в качестве ориентира
|
| Only a weapon of severance, and gesture of precognition
| Только оружие разрыва и жест предвидения
|
| Adam and Eve beckoned by the low hanging fruit of the Eden Tree They perceive
| Адама и Еву манит низко висящий плод Эдемского дерева. Они воспринимают
|
| me to be pestilential, a split-tongued thief contriving with dishonesty
| мне быть заразным, двуязычным вором, умудряющимся нечестно
|
| Surmising offerings of an unripe lifeforce would appease my mind
| Предполагаемые подношения незрелой жизненной силы успокоили бы мой разум
|
| I’ve witnessed with the changing of the seasons
| Я был свидетелем смены времен года
|
| Extradite Christ, Juda — free your mind
| Выдавай Христа, Иуда — освободи свой разум
|
| Decipher their provincialism, ascertain contextual catachresis
| Расшифровать их провинциальность, констатировать контекстуальную катахрезу
|
| An unbiased factual analysis is pertinent to prevent a future statistical
| Беспристрастный фактический анализ уместен, чтобы предотвратить будущие статистические
|
| anomaly
| аномалия
|
| Senseless; | бессмысленный; |
| I emit a catastrophic and transient beam of energy
| Я испускаю катастрофический и кратковременный луч энергии
|
| Calcine flickering, searing; | Кальцин мерцающий, жгучий; |
| an ambient and proportionate product of that which
| окружающий и пропорциональный продукт того, что
|
| I resent
| я возмущаюсь
|
| Cast out once lit, asphyxiate
| Изгнать однажды зажженный, задохнуться
|
| Father! | Отец! |
| Please take us, commemorate us
| Пожалуйста, возьмите нас, почтите нас
|
| Rape of the planet, we will understand this
| Изнасилование планеты, мы поймем это
|
| Vessels of virtue, I never would hurt you
| Сосуды добродетели, я никогда не причиню вам вреда
|
| Secrets, I keep them
| Секреты, я храню их
|
| With hatred I sear them | С ненавистью я жгу их |