| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس مقفّل راسه وحالف ماخرج من الدار
| Атрис запер голову и поклялся, что не выйдет из дома
|
| قال إيه الغيرة مشعللة قلبه وعمّال يضرب نار
| Он рассказал, что ревность воспламенила его сердце, а рабочие подожгли
|
| علشان العمدة حميدة ومراته الحاجّة زبيدة
| Потому что мэром является Хамида и его жена Хаджа Зубайда.
|
| جايبينلي عريس أسمر وكحيل و حداه عزبة وفيها دوّار
| Он привел мне темнокожего жениха, и у него был барский дом с головокружением
|
| وفاكرني انا بعده أختار
| И помни меня после этого я выбираю
|
| عتريس مقفّل راسه وحالف ماخرج من الدار
| Атрис запер голову и поклялся, что не выйдет из дома
|
| قال إيه الغيرة مشعللة قلبه وعمّال يضرب نار
| Он рассказал, что ревность воспламенила его сердце, а рабочие подожгли
|
| عتريس مقفّل راسه وحالف ماخرج من الدار
| Атрис запер голову и поклялся, что не выйдет из дома
|
| قال إيه الغيرة مشعللة قلبه وعمّال يضرب نار
| Он рассказал, что ревность воспламенила его сердце, а рабочие подожгли
|
| علشان العمدة حميدة ومراته الحاجّة زبيدة
| Потому что мэром является Хамида и его жена Хаджа Зубайда.
|
| جايبينلي عريس أسمر وكحيل و حداه عزبة وفيها دوّار
| Он привел мне темнокожего жениха, и у него был барский дом с головокружением
|
| وفاكرني انا بعده أختار
| И помни меня после этого я выбираю
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| قومي يالله وروحي قوليله يطمّن باله دنا بعده ماليش
| Восстань, Боже, и душа моя
|
| وقوليله كمان يتعشّى ويفرش فرشته وميجيش
| И скажи ему поужинать, расстелить постель и не приходить.
|
| قومي يالله وروحي قوليله يطمّن باله دنا بعده ماليش
| Восстань, Боже, и душа моя
|
| وقوليله كمان يتعشّى ويفرش فرشته وميجيش
| И скажи ему поужинать, расстелить постель и не приходить.
|
| وينام ويريّح خيله والله انا ماعشق غيره
| А он спит и отдыхает коням, и боже, я никого больше не люблю
|
| وينام ويريّح خيله والله انا ماعشق غيره
| А он спит и отдыхает коням, и боже, я никого больше не люблю
|
| لوجابو ألف عريس ولا يسهر ولا يحتار
| Lujabo тысячный жених не ложится спать или растерялся
|
| عتريس مقفّل راسه وحالف ماخرج من الدار
| Атрис запер голову и поклялся, что не выйдет из дома
|
| قال إيه الغيرة مشعللة قلبه وعمّال يضرب نار
| Он рассказал, что ревность воспламенила его сердце, а рабочие подожгли
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| ياطبيب القلب ياروح الروح ماقدرش انا يوم انساك
| О доктор сердца, о душа души, я не смогу забыть тебя в тот день
|
| لو حتى جابولي ذهب ولولي حآخذهم وآجي معاك
| Даже если бы они принесли мне золото, я бы взял их и пошел с тобой
|
| ياطبيب القلب ياروح الروح ماقدرش انا يوم انساك
| О доктор сердца, о душа души, я не смогу забыть тебя в тот день
|
| لو حتى جابولي ذهب ولولي حآخذهم وآجي معاك
| Даже если бы они принесли мне золото, я бы взял их и пошел с тобой
|
| ولا حاجة عنّك تمنعني لو حتّى أبويه قطّعني
| Вам не нужно меня останавливать, даже если его родители прервут меня.
|
| ولا حاجة عنّك تمنعني لو حتّى أبويه قطّعني
| Вам не нужно меня останавливать, даже если его родители прервут меня.
|
| إرتاح بقى يالله واااااني
| Успокойся, о Боже, и я
|
| يا مرّي أنا لمّا تغار
| О Мэри, почему ты ревнуешь?
|
| عتريس مقفّل راسه وحالف ماخرج من الدار
| Атрис запер голову и поклялся, что не выйдет из дома
|
| قال إيه الغيرة مشعللة قلبه وعمّال يضرب نار
| Он рассказал, что ревность воспламенила его сердце, а рабочие подожгли
|
| عتريس مقفّل راسه وحالف ماخرج من الدار
| Атрис запер голову и поклялся, что не выйдет из дома
|
| قال إيه الغيرة مشعللة قلبه وعمّال يضرب نار
| Он рассказал, что ревность воспламенила его сердце, а рабочие подожгли
|
| علشان العمدة حميدة ومراته الحاجّة زبيدة
| Потому что мэром является Хамида и его жена Хаджа Зубайда.
|
| جايبينلي عريس أسمر وكحيل و حداه عزبة وفيها دوّار
| Он привел мне темнокожего жениха, и у него был барский дом с головокружением
|
| وفاكرني انا بعده أختار
| И помни меня после этого я выбираю
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس
| Атрис
|
| عتريس مقفّل راسه وحالف ماخرج من الدار
| Атрис запер голову и поклялся, что не выйдет из дома
|
| قال إيه الغيرة مشعللة قلبه وعمّال يضرب نار
| Он рассказал, что ревность воспламенила его сердце, а рабочие подожгли
|
| علشان العمدة حميدة ومراته الحاجّة زبيدة
| Потому что мэром является Хамида и его жена Хаджа Зубайда.
|
| جايبينلي عريس أسمر وكحيل و حداه عزبة وفيها دوّار
| Он привел мне темнокожего жениха, и у него был барский дом с головокружением
|
| وفاكرني انا بعده أختار | И помни меня после этого я выбираю |