| Comin' over in my direction
| Идем в моем направлении
|
| So thankful for that, it’s such a blessin', yeah
| Так благодарен за это, это такое благословение, да
|
| Turn every situation into heaven, yeah
| Превратите любую ситуацию в рай, да
|
| Oh-oh, you are
| О-о, ты
|
| My sunrise on the darkest day
| Мой рассвет в самый темный день
|
| Got me feelin' some kind of way
| Я чувствую себя каким-то образом
|
| Make me wanna savor every moment slowly, slowly
| Заставьте меня хотеть наслаждаться каждым моментом медленно, медленно
|
| You fit me tailor-made, love how you put it on
| Ты подходишь мне на заказ, мне нравится, как ты это надеваешь.
|
| Got the only key, know how to turn it on
| Получил единственный ключ, знаю, как его включить
|
| The way you nibble on my ear, the only words I wanna hear
| То, как ты кусаешь меня за ухо, единственные слова, которые я хочу услышать
|
| Baby, take it slow so we can last long
| Детка, не спеши, чтобы мы могли продержаться долго
|
| Tú, tú eres el imán y yo soy el metal
| Ты, ты магнит, а я металл
|
| Me voy acercando y voy armando el plan
| Я приближаюсь, и я составляю план
|
| Sólo con pensarlo se acelera el pulso (oh yeah)
| Одна только мысль об этом ускоряет пульс (о да)
|
| Ya, ya me está gustando más de lo normal
| Да, да, мне это нравится больше, чем обычно
|
| Todos mis sentidos van pidiendo más
| Все мои чувства просят большего
|
| Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
| Это нужно принимать без спешки
|
| Despacito
| Медленно
|
| Quiero respirar tu cuello despacito
| Я хочу медленно дышать твоей шеей
|
| Deja que te diga cosas al oído
| Позвольте мне сказать вам вещи на ухо
|
| Para que te acuerdes si no estás conmigo
| Чтоб ты помнил, если ты не со мной
|
| Despacito
| Медленно
|
| Quiero desnudarte a besos despacito
| Я хочу раздеть тебя поцелуями медленно
|
| Firmo en las paredes de tu laberinto
| Я расписываюсь на стенах твоего лабиринта
|
| Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
| И сделай все свое тело рукописью
|
| Despacito | Медленно |