| Khouk b nafsou 7ar, machi f denya chaye3
| Хоук б нафсоу 7ар, мачи ф денья чайе3
|
| Bla 3ib bla 3ar, 3ayech w khirou dima daye3
| Bla 3ib bla 3ar, 3ayech w khirou dima daye3
|
| Koul w chreb 7ta ybano walidik brimou
| Koul w chreb 7ta ybano walidik brimou
|
| Khouk ferran w 9add b 7ouma, chedd hak skimou
| Хоук Ферран в 9адд б 7ума, Чедд Хак Скиму
|
| Ara ma tjeldouha mouraya, khoukom jeldo male7
| Ара ма tjeldouha mouraya, khoukom jeldo male7
|
| Weld lwe9t 3ayech, ama ntouma 3ad jitou l’bare7
| Weld lwe9t 3ayech, ama ntouma 3ad jitou l’bare7
|
| Li bgha yerbe7 golo lo l3am twil yallah roube3
| Li bgha yerbe7 golo lo l3am twil yallah roube3
|
| Chemmer 3la l’ktifat daba wella sir tkoumekh
| Chemmer 3la l’ktifat daba wella sir tkoumekh
|
| Pas de cuillère d’argent, dans la bouche à la naissance
| Pas de cuillère d’argent, dans la bouche à la naissance
|
| Un couteau entre les dents, la sage-femme perdit connaissance
| Un couteau entre les dents, la sage-femme perdit connaissance
|
| Je te préviens, je viens de très loin
| Je te préviens, je viens de tres loin
|
| Ms blessures on sont témoins
| Ms blessures on témoins
|
| Mais je t rassure, j’vais très bien
| Mais je t rassure, j’vais très bien
|
| Ils me descendre je suis comme le Phoenix
| Ils me descendre je suis comme le Phoenix
|
| Je renais de mes cendres, ma vie j’en fais des remixes
| Je renais de mescendres, ma vie j'en fais des remixes
|
| Pas besoin de gilet pare-balles, j’ai la baraka
| Pas besoin de gilet pare-balles, j’ai la baraka
|
| Salka, MKS, dima H-K
| Салка, МКС, дима Х-К
|
| Dima msellek rassi, wine ma nrou7 salka
| Дима мселлек расси, вино ма нроу7 салка
|
| Njibha b dra3i, w jamais nkhaf
| Нджибха б дра3и, в джамаис нкхаф
|
| Kif hna kif lhih, finma mchit 7ala
| Киф хна киф лхих, финма мчит 7ала
|
| L’mima zidi d3i, 3edyani ktar
| L’mima zidi d3i, 3edyani ktar
|
| Wine ma nkoun kayen, dima dayer 7ala
| Вино манкоун кайен, дима дайер 7ала
|
| Khouk meghribi 9o7, dima l’balbala
| Хоук Мегриби 9o7, Дима Л’Балбала
|
| Wakha netmermed, ma nmedd yeddiya l7edd
| Ваха нетмермед, манмедд йеддия л7едд
|
| Fier à mon frère, li Allah l7amd
| Fier à mon frère, li Allah l7amd
|
| Khouk dima hak, hakka dma dayer
| Хоук дима хак, хакка дма дайер
|
| A mal bnadem dima 7ayer
| А мал бнадем дима 7ayer
|
| B roujoula w tkhesmine, w rdat lwalidine
| Бурджула с кхесмином, с лвалидином
|
| 7amedine w chakerine, w dima fakerine
| 7amedine w chakerine, w дима факерин
|
| M3ak weld Meknès, w ktafo 7arrine
| Сварка M3ak Meknès, w ktafo 7arrine
|
| Dédicace l3echran li dima 7adrine
| Dédicace l3echran li dima 7adrine
|
| Mtayef m3a lkhobz baghi nedamen dwam
| Мтаеф м3а лхобз баги недамен двам
|
| 7it 3aref rassi b7ar denya khouk 3ewwam
| 7it 3aref rassi b7ar денья хоук 3ewwam
|
| 9ed l’fom 9ed l’ktaf, w dima salka
| 9эд л’фом 9эд л’ктаф, в дима салка
|
| Men hadi ch7al, machi 3ad dima hakka
| Мужчины хади ч7ал, мачи 3ад дима хакка
|
| Ma kayen ghi System D, dima mdebber m7oufer
| Ma kayen ghi System D, dima mdebber m7oufer
|
| Sowwel Dj Hamida, H-Kayne chkoun, game over
| Sowwel Dj Hamida, H-Kayne chkoun, игра окончена
|
| Dima msellek rassi, wine ma nrou7 salka
| Дима мселлек расси, вино ма нроу7 салка
|
| Njibha b dra3i, w jamais nkhaf
| Нджибха б дра3и, в джамаис нкхаф
|
| Kif hna kif lhih, finma mchit 7ala
| Киф хна киф лхих, финма мчит 7ала
|
| L’mima zidi d3i, 3edyani ktar
| L’mima zidi d3i, 3edyani ktar
|
| Je fais ce que j’ai à faire, j’ai pleins de casquettes
| Je fais ce que j’ai à faire, j’ai pleins de casquettes
|
| J’mélange et j’te sers, la recette est parfaite
| J’mélange et j’te sers, la recette est parfaite
|
| Le rouge et le vert, sinon y’a pas de fête
| Le rouge et le vert, sinon y'a pas de fête
|
| Me la faire à l’envers?! | Me la faire à l'envers?! |
| c’est leurs têtes sous mes baskets
| c’est leurs têtes sous mes корзины
|
| Chouf a jemmi, mesrouf nhari 3endi easy
| Chouf a jemmi, mesrouf nhari 3endi easy
|
| Safi zizir (l'hiba), sahel n’mizi
| Сафи зизир (лхиба), сахель нмизи
|
| Ma tkhafch 3la khok, 9add b rassi l’rozo vizzo
| Ma tkhafch 3la khok, 9add b rassi l'rozo vizzo
|
| Dima njibha, maafia, w kayen réseau
| Дима Нджибха, маафия, кайен резо
|
| Khelli liyam ida khyabt daba tezyan
| Хелли лиям ида хьябт даба тезян
|
| Kolchi yfout khellik mezyan
| Колчи йфут хеллик мезян
|
| Chouf l’goddam, ma dour llor
| Chouf l'goddam, ma dour llor
|
| Rah dima li fort fort
| Рах дима ли форт форт
|
| Dima msellek rassi, wine ma nrou7 salka
| Дима мселлек расси, вино ма нроу7 салка
|
| Njibha b dra3i, w jamais nkhaf
| Нджибха б дра3и, в джамаис нкхаф
|
| Kif hna kif lhih, finma mchit 7ala
| Киф хна киф лхих, финма мчит 7ала
|
| L’mima zidi d3i, 3edyani ktar
| L’mima zidi d3i, 3edyani ktar
|
| Oh oh ho! | О, о, хо! |
| sowwel Dj Hamida, H-Kayne chkoun, game over
| sowwel Dj Hamida, H-Kayne chkoun, игра окончена
|
| Oh oh ho! | О, о, хо! |
| salka, MKS, dima H-K
| салка, МКС, дима H-K
|
| Oh oh ho! | О, о, хо! |
| m3ak weld Meknès, w ktafo 7arrine
| m3ak сварка Мекнес, w ktafo 7arrine
|
| Oh oh ho! | О, о, хо! |
| le rouge et le vert, sinon y’a pas de fête | le rouge et le vert, sinon y'a pas de fête |