| Hello railroad, is this the railroad?
| Привет, железная дорога, это железная дорога?
|
| I want a one-way ticket down to Tennessee
| Я хочу билет в один конец до Теннесси
|
| I’m leavin' immediately
| я ухожу немедленно
|
| Chattanooga here I come!
| Чаттануга, я иду!
|
| Pardon me, boy,
| Прости меня, мальчик,
|
| Is that the Chattanooga Choo-Choo?
| Это Чаттануга Чу-Чу?
|
| Track twenty-nine,
| Трек двадцать девять,
|
| Boy, you can give me a shine.
| Мальчик, ты можешь дать мне блеск.
|
| I can afford
| Я могу позволить
|
| To board a Chattanooga Choo-Choo;
| Чтобы сесть на Chattanooga Choo-Choo;
|
| I’ve got my fare
| у меня есть тариф
|
| And just a trifle to spare.
| И совсем мелочь в запасе.
|
| You leave the Pennsylvania station 'bout a quarter to four;
| Вы покидаете станцию Пенсильвания примерно без четверти четыре;
|
| Read a magazine and then you’re in Baltimore;
| Почитайте журнал, и вот вы уже в Балтиморе;
|
| Dinner in the diner; | Ужин в закусочной; |
| nothing could be finer,
| нет ничего лучше,
|
| Than to have your ham and eggs in Carolina!
| Чем есть ветчину и яйца в Каролине!
|
| When you hear the whistles blowing eight to the bar,
| Когда ты слышишь, как свистки дуют восемь в бар,
|
| Then you know that Tennessee is not very far;
| Тогда вы знаете, что Теннесси не очень далеко;
|
| Shovel all the coal in; | Сгребите весь уголь внутрь; |
| I gotta keep a-rollin',
| Я должен продолжать кататься,
|
| Woo-woo, Chattanooga, there you are!
| У-у-у, Чаттануга, ты здесь!
|
| There’s gonna be A certain party at the station;
| На вокзале будет какая-то вечеринка;
|
| Satin and lace,
| Атлас и кружево,
|
| I used to call that chick «funny-face.»
| Раньше я называл эту цыпочку «забавной мордашкой».
|
| She’s gonna cry
| Она будет плакать
|
| Until I tell her that I’ll never roam;
| Пока я не скажу ей, что никогда не буду скитаться;
|
| So Chattanooga Choo-Choo,
| Итак, Чаттануга Чу-Чу,
|
| Won’t you, you choo-choo me home!
| Разве ты не хочешь, ты чу-чу меня домой!
|
| Chattanooga Choo-Choo!
| Чаттануга Чу-Чу!
|
| Won’t you choo-choo, choo-choo, choo-choo me home! | Разве ты не чух-чух, чух-чух, чух-чух меня домой! |