| B7alla ghi lbare7, b7alla ghi lbare7 | Как будто вчера — и вновь этот вечер, всё тот же, |
| Liyam katssb9ni w ntiya lli f 3a9li | Дни бегут впереди, но ты — в самом сердце разума. |
| W ki ghan'9olha lik | И вот когда скажу тебе об этом — |
| Choufa bghit mnnek choufa | Взгляни: мне нужен лишь твой взгляд, твой безмолвный свет, |
| Kalma wla 7roufa | Слово или даже звук неразличимый — |
| Bghi ghi nssm3 sout’ha wsst wdni | Я жажду слышать голос твой, как шёпот между раковин уха. |
| Do tafi f’ness llile | Тьма гасит фонари в разреженной глуби ночи, |
| L7youta katssm3ni | Стены, как свидетели, ловят мой зов, |
| Nota ghir nota ba9a mabghat tkhrej lina | Нота за нотой — всё не решится явиться миру, |
| Just say that you’re in love | Скажи, что ты влюблена — лишь скажи. |
| Just say that you’re in love | Скажи, что ты влюблена — лишь словом ответь. |
| Kayna ghi bou7dek f’wesst nass | Среди множества лиц ты — одна, будто остров в людском океане. |
| F'2a7lami kanchoufek bla man3ess | Во снах я вижу тебя — без сна, без усталости, |
| Choufa tmennit ghir choufa | Взгляда хотел бы — только взгляда, как звёздного глотка. |
| Kalma wla 7roufa | Слово или хотя бы намёк, всего лишь тень буквы, |
| Bghi ghi nssm3 sout’ha wsst wdni | Я рвусь услышать твой голос — в завихрениях тишины. |
| Do tafi f’ness llile | Тьма гасит фонари в разреженной глуби ночи, |
| L7youta katssm3ni | Стены, как свидетели, ловят мой зов, |
| Nota ghir nota ba9a mabghat tkhrej lina | Нота за нотой — всё не решится явиться миру, |
| Just say that you’re in love | Скажи, что ты влюблена — лишь скажи. |
| Just say that you’re in love | Скажи, что ты влюблена — лишь словом ответь. |
| Just say that you’re in love | Скажи, что ты влюблена — лишь словом ответь. |
| Just say that you’re in love | Скажи, что ты влюблена — лишь словом ответь. |
| Just say that you’re in love | Скажи, что ты влюблена — лишь словом ответь. |
| Just say that you’re in love | Скажи, что ты влюблена — лишь словом ответь. |