| Hate is our law — A storm of fire corrupts our souls
| Ненависть - наш закон. Огненная буря развращает наши души.
|
| No laws, no chains, no borders — Breaking free, more light to see
| Никаких законов, никаких цепей, никаких границ — вырваться на свободу, увидеть больше света
|
| Nihilistic strength — Fuck the week, living dead
| Нигилистическая сила — К черту неделю, живые мертвецы
|
| Iron fist, iron will — We are obsessed by the lust to kill
| Железный кулак, железная воля — Мы одержимы жаждой убийства
|
| Death knell for all who serve, no remorse — Outlaws
| Похоронный звон по всем, кто служит, никаких угрызений совести — вне закона
|
| Entering the realm of zoor, wicked doors — Outlaws
| Вхождение в царство зоров, злых дверей — вне закона
|
| Black flames heat our blood, sinister source — Outlaws
| Чёрное пламя согревает нашу кровь, зловещий источник — Изгои
|
| Freedom we’re fighting for, no remorse — Outlaws
| Свобода, за которую мы боремся, никаких угрызений совести — Outlaws
|
| Depravity and sin — Iron will, the way to win
| Порочность и грех — Железная воля, путь к победе
|
| Descending to the inner core — Through the gate into the light of lore
| Спускаясь к внутреннему ядру – Через врата в свет знаний
|
| Horrific hresy — Denial and wrath for conformity
| Horrific hresy — Отрицание и гнев за соответствие
|
| Beyond th sleth, the gate of zoor — To ascend with death is my destiny
| За слэтом, вратами зора — Вознестись со смертью — моя судьба
|
| Life is what we scorn — Death we embrace
| Жизнь — это то, что мы презираем — Смерть мы принимаем
|
| Free is what we are — Brothers in our souls | Мы свободны — братья в наших душах |