| Sieh dich im spiegel an und sag mir dann ob du magst wen du Siehst
| Посмотри на себя в зеркало, а потом скажи мне, нравится ли тебе то, кого ты видишь
|
| Wenn du siehst wer du bist oder ob du vor dir fliehst
| Если вы видите, кто вы, или если вы убегаете от себя
|
| Wenn du dicht bei dir bist und nicht mehr vor dir fliehst
| Когда ты рядом с собой и больше не бежишь от тебя
|
| Dann ändert sich etwas wie du siehst wenn du siehst
| Затем что-то меняется в том, как вы видите, когда видите
|
| Was nun wiederum voraussetzt daß du einen weg gefunden hast
| Что, в свою очередь, предполагает, что вы нашли способ
|
| Der dich nach vorn zu dir führt und deshalb zu dir passt
| Кто ведет вас вперед к вам и поэтому подходит вам
|
| Und diesen weg kennst nur du dann fängst an zu fragen
| И только ты так знаешь, потом начинаешь спрашивать
|
| Dann hat irgendwo irgendwer irgendwas zu sagen
| Тогда кто-то где-то что-то сказать
|
| Irgendwann kann es passieren das dann
| В какой-то момент это может случиться тогда
|
| Wenn ihn irgendjemand hört er irgendwas verändern kann
| Если кто-то его слышит, он может что-то изменить
|
| Und er verändert dinge sicher gut doch nur in seinem sinn
| И он конечно хорошо что-то меняет, но только в своих интересах
|
| Doch haut das dann auch für mich hin wo ich doch schon wieder Anders bin
| Но это также попадает в точку для меня, когда я снова другой
|
| Und du und du und er und sie und wieder ich
| И ты, и ты, и он, и она, и снова я
|
| Denn das was ich hier sage dreht sich letztlich auch für mich um Mich
| Потому что то, что я говорю здесь, в конечном счете касается и меня.
|
| Und deshalb bin ich jetzt raus und ihr zieht euch das rein
| И именно поэтому меня сейчас нет, а ты проверяешь это.
|
| Denn individuell kann ich am besten allein sein | Потому что по отдельности я лучше всего могу быть один |