| Wie kann es sein, dass die Sonne plötzlich scheint in der Nacht?
| Как это может быть, что солнце вдруг светит ночью?
|
| Die Polizei fragt: Hat irgendwer ein Feuer entfacht?
| Полиция спрашивает: кто-нибудь поджег?
|
| Ich sage, «Nein, liebe Kinder, jetzt gebt ordentlich Acht!»
| Я говорю: «Нет, милые дети, теперь обратите внимание!»
|
| Da haben wir drei wohl die Sterne in Bewegung gebracht
| Мы трое, должно быть, привели звезды в движение
|
| (Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
| (Да, да, да, да, да, да, да)
|
| Ja, ich weiß, ihr habt wieder einmal alle gedacht
| Да, я знаю, в очередной раз вы все подумали
|
| Es wär'' vorbei, dabei haben wir nur Pause gemacht
| Все бы закончилось, но мы просто взяли перерыв
|
| Jetzt geht es weiter, denn das wär' doch gelacht
| Теперь это продолжается, потому что это было бы смешно
|
| Ich prophezeie an dieser Stelle, dass es ordentlich kracht
| В этот момент я предсказываю, что будет большой взрыв
|
| Denn Fakt ist:
| Потому что факт:
|
| Es ist schon viel zu lange her (viel zu lange her)
| Это было слишком долго (слишком долго)
|
| Es wird langsam Zeit für unsre Rückkehr
| Пришло время для нашего возвращения
|
| Kommt und seht es, bevor es zu spät ist
| Приходи и посмотри, пока не поздно
|
| Da geht noch etwas mehr
| есть еще немного
|
| Wir sind noch immer populär
| Мы по-прежнему популярны
|
| Vielleicht sogar besser noch als vorher
| Может быть, даже лучше, чем раньше
|
| Und ich erklär' hier mal ganz autoritär:
| И я объясняю здесь вполне авторитетно:
|
| Das wird spektakulär
| Это будет зрелищно
|
| Es ist schon viel zu lange her (jaha!)
| Это было слишком долго (джаха!)
|
| Epische Klänge, Gesänge und Melodien
| Эпические звуки, песнопения и мелодии
|
| Bunte Lichter, glückliche Gesichter
| Красочные огни, счастливые лица
|
| Gedränge, die Enge, das Adrenalin
| Толпа, узость, адреналин
|
| Und drei Dichter, Hirnzell’nvernichter
| И три поэта, уничтожители клеток мозга
|
| Gebange, die Menge ist pogo-affin
| Ударил, толпа pogo-affine
|
| Wunderkerzen, hunderttausend Herzen
| Бенгальские огни, сто тысяч сердец
|
| Auf den Rängen, den Gängen, in Wien und Berlin
| В ярусах, в проходах, в Вене и Берлине
|
| Ohrenschmerzen von infantilen Scherzen
| Ушная боль от детских шуток
|
| Drei Poperzen singen ihre Terzen (uhh-ahh)
| Трое поперцов поют третьи (э-э-э-э-э)
|
| Das ist schon viel zu lange her (nicht so lange her)
| Это было слишком давно (не так давно)
|
| Ich vermiss es soo sehr
| я так скучаю
|
| Was wirst du sagen, wenn die Blagen dich fragen:
| Что ты скажешь, когда мальчишки спросят тебя:
|
| «Ja, gibt’s die denn nicht mehr?» | — Да разве их больше нет? |
| (ja, gibt’s die denn nicht mehr?)
| (да, разве их больше нет?)
|
| Ich sage dir: da kommt noch mehr (och nö, lass mal!)
| Я говорю вам: все еще впереди (о нет, остановитесь!)
|
| Allerhöchste Zeit für unsere Rückkehr
| Самое время для нашего возвращения
|
| Ich bin dagegen, mich beim Singen zu bewegen
| Я против движения во время пения
|
| Das ist mir viel zu schwer
| Это слишком сложно для меня
|
| Wir haben die Haare schön
| У нас красивые волосы
|
| Wir tragen Sonnenbrill’n
| Мы носим солнцезащитные очки
|
| Wir trinken Freudenträn'n
| Мы пьем слезы радости
|
| Um unsern Durst zu still’n
| Чтобы утолить нашу жажду
|
| Wir hab’n 'nen Fön dabei (wir hab’n 'nen Fön dabei)
| У нас есть фен с нами (у нас есть фен с нами)
|
| Und Antibabypill’n
| И противозачаточные таблетки
|
| Auf unseren Schultern ruht die Hoffnung auf Erlösung von dem Bösen
| На наших плечах лежит надежда на избавление от зла
|
| Und ich will hier nichts versprechen, doch das ist’s noch nicht gewesen
| И я не хочу ничего обещать здесь, но это не так.
|
| Denn hör zu:
| Потому что слушай:
|
| Ich sage dir: Da kommt noch mehr (aargh, muss dit sein?)
| Я говорю вам: все еще впереди (аааа, это должно быть?)
|
| Allerhöchste Zeit für unsere Rückkehr (von wegen Alter)
| Самое время для нашего возвращения (из-за возраста)
|
| Kommt und seht das, bevor es zu spät ist
| Приходите и посмотрите на это, пока не стало слишком поздно
|
| Es wird spektakulär!
| Это будет зрелищно!
|
| Es ist schon viel zu lange her (nein, überhaupt gar nicht)
| Это было слишком давно (нет, совсем нет)
|
| Ich vermiss' es soo sehr
| я так скучаю
|
| Werd' ich jetzt ehrlich regulär Milliardär?
| Я правда теперь стал обычным миллиардером?
|
| Das wäre doch nur fair
| Это было бы только справедливо
|
| Es ist schon viel zu lange her
| Это было слишком долго
|
| «Öh, Ärzte ick hasse dich! | «О, доктора, я вас ненавижу! |
| Alle drei!
| Все трое!
|
| Außer den Schlagzeuger …» | Кроме барабанщика... |