Перевод текста песни La cité - Diddi Trix

La cité - Diddi Trix
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La cité , исполнителя -Diddi Trix
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.12.2019
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

La cité (оригинал)Сити (перевод)
Madi in the place Мади на месте
A.W.A the mafia, my nig' A.W.A мафия, мой негр
Sku wuh Ску ух
C’est nous la cité, j’vais pas t’faire un dessin (c'est nous la cité, Мы город, я не буду тебе рисовать (мы город,
j’vais pas t’faire un dessin) Я не буду тебя рисовать)
Ici, c’est nous, c’est pas les schmitts qui décident (ici c’est nous, Здесь решают мы, а не шмитты (здесь мы,
c’est pas les schmitts qui décident) это не шмитты решают)
J’en rallume un, j’en rallume deux, j’en rallume trois, j’en rallume quatre Я снова включаю один, я снова включаю два, я снова включаю три, я снова включаю четыре
J’en rallume cinq, j’en rallume six, j’en rallume sept, j’en rallume huit (sku, Я снова включаю пять, я снова включаю шесть, я снова включаю семь, я снова включаю восемь (sku,
sku, sku) ску, ску)
J’me fais la blonde ou j’me fais la brune (j'me fais la blonde ou j’me fais la Я играю блондинку или играю брюнетку (я играю блондинку или играю
brune) Коричневый)
Depuis qu'ça marche, elle veut m’donner son cul (depuis qu'ça marche, Поскольку это сработало, она хочет дать мне свою задницу (раз сработало,
elle veut m’donner son cul) она хочет дать мне свою задницу)
J’suis dans la street pour pas changer d’habitude,(j’suis dans la street pour Я на улице, чтобы не изменять своей привычке, (Я на улице, чтобы
pas changer d’habitude) не меняйте привычки)
Tu nous connais, igo, on fait des thunes, (tu nous connais, igo, Ты знаешь нас, братан, мы зарабатываем деньги (ты знаешь нас, братан,
on fait des thunes) мы зарабатываем)
Un vilain garçon (garçon), des mauvais garçons (garçons) si j’suis d’mauvaise Плохой мальчик (мальчик), плохие мальчики (мальчики), если я плохой
fréquentation посещаемость
Pilon dans l’caleçon, ta maman t’dit: «Évite ce garçon» et p’t-être bien Пестик в штанах, твоя мама говорит тебе: "Избегай этого мальчика" и, может быть, хорошо
qu’elle a raison что она права
Sans aucune pression (sku), les p’tits brassent à chaque saison (sku), Без всякого напора (ску) малютки варят каждый сезон (ску),
les p’tits brassent à chaque saison маленькие варят каждый сезон
Dans l’biz on est bon, j’suis chez toi comme à la maison, dans mon verre, В делах у нас все хорошо, я у тебя как дома, в своем стакане,
rajoute des glaçons (sku) добавить кубики льда (sku)
On m’dit: «Vas-y doucement» mais bon, j’ai plus d’frein Мне говорят: «Иди помедленнее», но эй, у меня больше тормозов
Là, faut m’apaiser, ramenez-moi une meuf qui suce bien Там ты должен успокоить меня, приведи мне девушку, которая хорошо сосет
Gros, j’ai pas l’temps, nan pour eux, j’ai pas l’temps (j'ai pas l’temps) Бро, у меня нет времени, нет на них, у меня нет времени (у меня нет времени)
Toujours impliqué et dans la zone, toujours trop pété Всегда вовлечен и в зоне, всегда слишком пукнул
C’est nous la cité, j’vais pas t’faire un dessin (c'est nous la cité, Мы город, я не буду тебе рисовать (мы город,
j’vais pas t’faire un dessin) Я не буду тебя рисовать)
Ici, c’est nous, c’est pas les schmitts qui décident (ici c’est nous, Здесь решают мы, а не шмитты (здесь мы,
c’est pas les schmitts qui décident) это не шмитты решают)
J’en rallume un, j’en rallume deux, j’en rallume trois, j’en rallume quatre Я снова включаю один, я снова включаю два, я снова включаю три, я снова включаю четыре
J’en rallume cinq, j’en rallume six (sku, sku, sku), j’en rallume sept, Включаю пятерку, снова включаю шестерку (ску, ску, ску), снова включаю семерку,
j’en rallume huit (sku, sku, sku) Я снова включаю восемь из них (sku, sku, sku)
Ouais j’aime trop les sous, ouais j’aime trop les sous Да, я слишком люблю деньги, да, я слишком люблю деньги.
J’cours après tous les jours, l’autre, elle aime quand j’claque son boule Я бегаю каждый день, другой, она любит, когда я шлепаю ее по заднице
Vas-y, casse un tour (vas-y casse un tour), vas-y, casse un tour (vas-y casse Давай, прервать поездку (давай, прервать поездку), давай, прервать поездку (давай, прервать ее)
un tour) круг)
Tout niquer, j’suis là pour, j’rallume que des gros pétous (sku wuh) К черту все, я здесь, я включаю только большой петус (sku wuh)
Dans la cité jusqu'à pas d’heure, sur le terrain comme un buteur В городе пока нет времени, на земле как бомбардир
Va l’dire aux schmitts, on va t’buter, dans la caisse, j’recompte le butin Иди скажи шмиттам, мы тебя убьем, в ящике я считаю бабло
Et dans l’bâtiment ça pue l’shit, j’suis trop fonce-dé, té-ma mes pupilles А в здании воняет травкой, мне темно, проверь зрачки
Reste tranquille, j’envoie la tuerie, j’arrive en balle comme un Uzi Сохраняй спокойствие, я посылаю убийство, я иду пулей, как узи
On m’dit: «Vas-y doucement» mais bon, j’ai plus d’frein Мне говорят: «Иди помедленнее», но эй, у меня больше тормозов
Là, faut m’apaiser, ramenez-moi une meuf qui suce bien Там ты должен успокоить меня, приведи мне девушку, которая хорошо сосет
Gros, j’ai pas l’temps, nan pour eux, j’ai pas l’temps (j'ai pas l’temps) Бро, у меня нет времени, нет на них, у меня нет времени (у меня нет времени)
Toujours impliqué et dans la zone, toujours trop pété Всегда вовлечен и в зоне, всегда слишком пукнул
C’est nous la cité, j’vais pas t’faire un dessin (c'est nous la cité, Мы город, я не буду тебе рисовать (мы город,
j’vais pas t’faire un dessin) Я не буду тебя рисовать)
Ici, c’est nous, c’est pas les schmitts qui décident (ici c’est nous, Здесь решают мы, а не шмитты (здесь мы,
c’est pas les schmitts qui décident) это не шмитты решают)
J’en rallume un, j’en rallume deux, j’en rallume trois, j’en rallume quatre Я снова включаю один, я снова включаю два, я снова включаю три, я снова включаю четыре
J’en rallume cinq, j’en rallume six (sku, sku, sku), j’en rallume sept, Включаю пятерку, снова включаю шестерку (ску, ску, ску), снова включаю семерку,
j’en rallume huit (sku, sku, sku) Я снова включаю восемь из них (sku, sku, sku)
C’est nous la cité, j’vais pas t’faire un dessin (c'est nous la cité, Мы город, я не буду тебе рисовать (мы город,
j’vais pas t’faire un dessin) Я не буду тебя рисовать)
Ici, c’est nous, c’est pas les schmitts qui décident (ici c’est nous, Здесь решают мы, а не шмитты (здесь мы,
c’est pas les schmitts qui décident) это не шмитты решают)
J’en rallume un, j’en rallume deux, j’en rallume trois, j’en rallume quatre Я снова включаю один, я снова включаю два, я снова включаю три, я снова включаю четыре
J’en rallume cinq, j’en rallume six (sku, sku, sku), j’en rallume sept, Включаю пятерку, снова включаю шестерку (ску, ску, ску), снова включаю семерку,
j’en rallume huit (sku, sku, sku)Я снова включаю восемь из них (sku, sku, sku)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2020
2019
2019
2019
2021
Thor
ft. Luv Resval
2020
2019
2019
Euros
ft. Diddi Trix, Laskiiz
2018
2020
Nine
ft. Noname, Laskiiz
2019
2019
2019
2019
2019
2019
2019
2019
2019