| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga? No!)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер? Нет!)
|
| Fuck it, if they keep it, Ima get it by myself
| Черт возьми, если они сохранят это, я получу это сам
|
| I won’t stop to load the trophies just be chilling on my shelf
| Я не буду останавливаться, чтобы загрузить трофеи, просто буду отдыхать на своей полке
|
| I see mama get a stroke, and that was fucking with my health
| Я вижу, как у мамы случился инсульт, и это было чертовски плохо для моего здоровья.
|
| And we both know who was helping
| И мы оба знаем, кто помогал
|
| It won’t come from nowhere else
| Это не придет из ниоткуда
|
| This is twenty-twenty shit, take that Henny-Henny sip
| Это двадцать двадцать дерьмо, сделай глоток Хенни-Хенни
|
| And for VIP’s and they hop on any dick
| И для VIP, и они прыгают на любом члене
|
| Long as you got plenty chips, man, I see so many tricks
| Пока у тебя много фишек, чувак, я вижу так много трюков
|
| We’re in twenty-twenty-five and Dibi’s got so many hits
| Мы в двадцать-двадцать пять, и у Диби так много хитов
|
| Pack it (Pack!), rack it (Rack!), rapping (Rap!), acting (Act!)
| Упакуйте (Упакуйте!), Сложите (Сложите!), Рэп (Рэп!), Действуйте (Действуйте!)
|
| Anything can happen, come and see the magic
| Все может случиться, приходите и посмотрите на волшебство
|
| I got lil' kids around me might even be marrying (I might!)
| У меня есть маленькие дети вокруг меня, может быть, я даже женюсь (я могу!)
|
| I took rap to making riches and turned it to a habit (I did!) | Я взял рэп, чтобы разбогатеть, и превратил его в привычку (я сделал!) |
| I don’t really fuck with credit, only card I have is debit
| Я вообще не заморачиваюсь с кредитом, у меня только дебетовая карта
|
| If I roll it then I said it, I don’t think these niggas get it, hommie
| Если я сверну это, то я сказал это, я не думаю, что эти ниггеры это понимают, приятель
|
| I am in the future, never looking back
| Я в будущем, никогда не оглядываюсь назад
|
| That’s like looking at medusa, whoosah!
| Это как смотреть на медузу, ура!
|
| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga? No!)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер? Нет!)
|
| I’m from the future, I came here in a time machine that you invented.
| Я из будущего, я попал сюда на машине времени, которую вы изобрели.
|
| Now, take me to the year nineteen-eighty…
| А теперь перенесемся в тысяча девятьсот восемьдесят год...
|
| I ain’t got time for this, plenty of these niggas are catching a fine for this
| У меня нет на это времени, многие из этих нигеров получают за это штраф
|
| I ain’t got time for this, making a living, but I got to rhyme for it
| У меня нет на это времени, зарабатывать на жизнь, но я должен рифмовать для этого
|
| I gotta grind for this, not gonna get it by standing in line for this
| Я должен работать над этим, я не собираюсь стоять в очереди за этим.
|
| Putting my mind to this, smoking a joint while some wine and shit
| Я думаю об этом, курю косяк, пока немного вина и дерьма
|
| I ain’t got time for this, plenty of these niggas are catching a fine for this | У меня нет на это времени, многие из этих нигеров получают за это штраф |
| I ain’t got time for this, making a living, but I got to rhyme for it
| У меня нет на это времени, зарабатывать на жизнь, но я должен рифмовать для этого
|
| I gotta grind for this, not gonna get it by standing in line for this
| Я должен работать над этим, я не собираюсь стоять в очереди за этим.
|
| Putting my mind to this, smoking a joint while some wine and shit
| Я думаю об этом, курю косяк, пока немного вина и дерьма
|
| Who’s that? | Кто это? |
| Who’s that? | Кто это? |
| Who’s that?
| Кто это?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that? | Кто это? |
| Who’s that? | Кто это? |
| Who’s that?
| Кто это?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that? | Кто это? |
| Who’s that? | Кто это? |
| Who’s that?
| Кто это?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that? | Кто это? |
| Who’s that? | Кто это? |
| Who’s that?
| Кто это?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga? No!)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер? Нет!)
|
| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga?)
| (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер?)
|
| Who’s that chilling in my time machine?
| Кто это отдыхает в моей машине времени?
|
| (Ey, why you fucking with my time, nigga? No!) | (Эй, почему ты трахаешься с моим временем, ниггер? Нет!) |