| Jo darr gaya
| Джо дарр гая
|
| Samjho mar gaya
| Самжхо мар гая
|
| Ladies and gentleman
| Дамы и господа
|
| He’s back once again
| Он снова вернулся
|
| This time as sardaar
| На этот раз как сардаар
|
| So all the bad guys
| Итак, все плохие парни
|
| Khabardaar
| Хабардаар
|
| Choosko guru
| Чуско гуру
|
| Halchal shuru
| Халчал шуру
|
| Dookadu roo khakee panther-u
| Дукаду роо хаки пантера-у
|
| Raasko guru
| Рааско гуру
|
| Ee chapter-u
| Ee глава-u
|
| New style roo
| Новый стиль
|
| Veedi law and order-u
| Veedi закон и порядок-у
|
| Laathi patti puttadu
| Лати патти путтаду
|
| Duty pai ottu pettadu
| Долг пай отту петтаду
|
| Veyyi gurrala force-u daagunna
| Вейи гуррала форс-у даагунна
|
| Horse-u power-udu
| Лошадь-у сила-уду
|
| Gabbar singh gabbar singh
| Габбар Сингх Габбар Сингх
|
| Sardaar gabbar singh
| Сардар Габбар Сингх
|
| Gabbar singh gabbar singh
| Габбар Сингх Габбар Сингх
|
| He’s back to do something Hum jo bola sahi hain
| Он вернулся, чтобы что-то сделать Hum jo bola sahi hain
|
| Samjho final vahi hain
| финал самджхо вахи хайн
|
| Nenu nunchinna place-u yedaina
| Nenu nunchinna place-u yedaina
|
| Station ayipodhi ro
| Станция Айподи Ро
|
| Mera gun main khuda hain
| Мера пушка главная худа хайн
|
| Yeh to sabko pata hain
| Yeh to sabko pata hain
|
| Daniki edurelthe right side aina
| Daniki edurelправая сторона айна
|
| Wrong side avdhiro
| Изнанка авдхиро
|
| Scale pai kolichedela
| Шкала пай количедела
|
| Veedi adugullo bhookampam
| Веди Адугулло Бхукампам
|
| Gunde pai piduge kada
| Гунде пай пидуге када
|
| Veedi gun-u shabdham
| Веди гун-у шабдхам
|
| Gabbar singh gabbar singh
| Габбар Сингх Габбар Сингх
|
| Sardaar gabbar singh
| Сардар Габбар Сингх
|
| Gabbar singh gabbar singh
| Габбар Сингх Габбар Сингх
|
| He’s back to do something
| Он вернулся, чтобы что-то сделать
|
| Masthu look-u ro
| Масту смотри-у-ро
|
| Veedu left right-u excellent police
| Veedu слева направо-отличная полиция
|
| Power bank ro
| банк питания ро
|
| Military tank ro
| Военный танк ро
|
| Veedi cheyipadda cheddavalla maalish
| Веди Чеипадда Чеддавалла Маалиш
|
| Olammo lammo veedu India ki famous
| Olammo lammo veedu Индия ки известный
|
| Kottha kottha crime-u guttu patte columbus
| Котта котта криминал-у гутту патте коламбус
|
| Tolu theese lekkallo total merciless
| Tolu theese lekkallo совершенно беспощадный
|
| Speed-ulaanti police-odu
| Скорость-улаанти полиция-оду
|
| Society ki bonus
| Общество ки бонус
|
| Danger antunndi choodu
| Опасность антуннди чхуду
|
| Melloni yerra thundu
| Меллони Йерра Тунду
|
| 24×7 bullet proof-alle
| 24×7 пуленепробиваемый
|
| Undiro uniform
| униформа ундиро
|
| Pure-u police-u blood-u
| Pure-u полиция-у кровь-у
|
| Kodithe body-lu shed-du
| Kodithe body-lu shed-du
|
| Chattamu nene system-u nene
| Чаттаму нене систем-у нене
|
| Repair-e mera kaam
| Ремонт-э мера каам
|
| Rule ni nuisance ani
| Правило ni неприятности ани
|
| Girratu vesthadu dustbin lo
| Мусорный ящик Гиррату Вестхаду Ло
|
| Ghattu ga istraight-u ga
| Гхатту га истрайт-у га
|
| Veluthadu kottha way lo
| Veluthadu kottha way lo
|
| Gabbar singh gabbar singh
| Габбар Сингх Габбар Сингх
|
| Sardaar gabbar singh
| Сардар Габбар Сингх
|
| Gabbar singh gabbar singh
| Габбар Сингх Габбар Сингх
|
| He’s back to do something | Он вернулся, чтобы что-то сделать |