| 1. Mere Gurudev, charanon par sumana shraddha ke arpita hai
| 1. Мере Гурудев, чаранон пар сумана шраддха ке арпита хай
|
| Tere hee dena hai jo hai. | Тере хи дена хай джо хай. |
| Wahi tujha ko samarapita hai
| Вахи туджха ко самарапита хай
|
| My Gurudev I offer these flowers of my faith at your feet
| Мой Гурудев, я предлагаю эти цветы моей веры к твоим ногам
|
| Whatever I have, you have given to me, and I dedicate it all to you.
| Все, что у меня есть, ты дал мне, и я посвящаю все это тебе.
|
| 2. Na priti hai pratiti hai, na hi puja ki shakti hai
| 2. На прити хай пратити хай, на хи пуджа ки шакти хай
|
| Meraa yaha man, meraa yaha tan, meraa kan kan samarapita hai
| Meraa yaha man, meraa yaha tan, meraa kan kan samarapita hai
|
| I have no love, nor do I know you.
| У меня нет любви, и я не знаю тебя.
|
| I don’t even have the strength to worship you,
| У меня нет сил даже поклоняться тебе,
|
| But this mind of mine, this body of mine,
| Но этот мой разум, это мое тело,
|
| my every atom is dedicated to you.
| каждый мой атом посвящен тебе.
|
| Tuma hee ho bhaava men mere, vicharon mein, pukaron mein.
| Тума хи хо бхаава мен мере, вичарон мейн, пукарон мейн.
|
| Banaale yantra ab mujhko mere saravatra samarapita hai
| Банаале янтра аб муджхко мере сараватра самарапита хай
|
| You are the only one in my heart and my thoughts.
| Ты единственный в моем сердце и моих мыслях.
|
| You are the one who I call out to.
| Ты тот, к кому я обращаюсь.
|
| Now Make me your instrument… all I am I offer to you | Теперь сделай меня своим инструментом ... все, что я есть, я предлагаю тебе |