| Careless
| Беспечный
|
| You were so careless with my heart
| Ты был так небрежен с моим сердцем
|
| And you damn near
| И ты чертовски близко
|
| You damn near tore it apart
| Ты чуть не разорвал его на части
|
| Told me you’re loving
| Сказал мне, что ты любишь
|
| Somebody else
| Кто-нибудь еще
|
| But you still wanna keep me
| Но ты все еще хочешь удержать меня
|
| Sitting here on your shelf
| Сидя здесь, на вашей полке
|
| I’m no stand-in
| я не заменяю
|
| I’m no one’s second-best
| Я не второй лучший
|
| I’m not your maybe I might call her
| Я не твой, может быть, я мог бы позвонить ей
|
| When there’s no else left to impress
| Когда больше нечего впечатлять
|
| Hopeless
| безнадежный
|
| I’m hopelessly lost in you
| Я безнадежно потерялся в тебе
|
| And now it’s clear to me, baby
| И теперь мне ясно, детка
|
| You just want your cake and eat it too
| Ты просто хочешь свой торт и ешь его тоже
|
| Go home now, go, oh
| Иди домой, иди, о
|
| Go ahead and walk out that door
| Иди вперед и выйди в эту дверь
|
| And don’t you ever
| И ты никогда не
|
| Don’t you ever, never call me no more
| Никогда, никогда больше не звони мне
|
| I’m no stand-in
| я не заменяю
|
| I’m no one’s second-best
| Я не второй лучший
|
| I’m not your maybe I might call her
| Я не твой, может быть, я мог бы позвонить ей
|
| When there’s no else left to impress
| Когда больше нечего впечатлять
|
| And I’m no side piece
| И я не побочный элемент
|
| I’m not just some bump on the road
| Я не просто кочка на дороге
|
| I’m not your maybe be your baby
| Я не твой, может быть, твой ребенок
|
| When you got someone else at home
| Когда у тебя есть кто-то еще дома
|
| I’m a diamond, diamond
| Я алмаз, алмаз
|
| Shining bright, glitter and gold
| Сияющий яркий, блеск и золото
|
| Baby, I’m the best thing
| Детка, я лучше всех
|
| The best thing you never had
| Лучшее, что у тебя никогда не было
|
| The strength to hold, oh
| Сила держаться, о
|
| I’m no stand-in
| я не заменяю
|
| I’m no one’s second-best
| Я не второй лучший
|
| I’m not your maybe I might call her
| Я не твой, может быть, я мог бы позвонить ей
|
| When there’s no else left to impress
| Когда больше нечего впечатлять
|
| And, baby, I’m no side piece
| И, детка, я не побочный элемент
|
| I’m not just some bump on the road
| Я не просто кочка на дороге
|
| I’m no maybe be your baby
| Я не, может быть, твой ребенок
|
| When you got someone else
| Когда у тебя есть кто-то еще
|
| Someone else to hold
| Кто-то еще, чтобы держать
|
| Someone else to hold | Кто-то еще, чтобы держать |