| You ain’t never mould me
| Ты никогда не лепишь меня
|
| Never clone me, never own me
| Никогда не клонируй меня, никогда не владей мной
|
| I am the spawn
| Я порождение
|
| Been to hell and back
| Были в аду и обратно
|
| And lit the city blood red
| И зажег город кроваво-красным
|
| Like district 6, I’m the morphine
| Как район 6, я морфин
|
| They adore me (huh)
| Они обожают меня (ха)
|
| I need to stay low key
| Мне нужно оставаться сдержанным
|
| Since the cold me
| Так как мне холодно
|
| Used to keep warm
| Используется, чтобы согреться
|
| Hands on the stove heat
| Руки на печном тепле
|
| Now they know me
| Теперь они знают меня
|
| They be plotting my
| Они замышляют мой
|
| Kennedy, Kennedy
| Кеннеди, Кеннеди
|
| 'Cos my mouth
| Потому что мой рот
|
| Ain’t got a filter
| Нет фильтра
|
| Bring it
| Принеси это
|
| So I slay my opponents
| Так что я убиваю своих противников
|
| In my Rick Owens
| В моем Рике Оуэнсе
|
| Anarchy with my ronins
| Анархия с моими ронинами
|
| Face the ill omen
| Лицом к плохому предзнаменованию
|
| Feel the pain
| Почувствуй боль
|
| Say goodbye to oxytocin
| Попрощайтесь с окситоцином
|
| I can not be killed
| меня нельзя убить
|
| I am Logan
| Я Логан
|
| Word to all my mutants
| Слово всем моим мутантам
|
| Watch me
| Смотри на меня
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| (Bust 'em bust 'em)
| (Разорви их, разорви их)
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| (Bust 'em bust 'em)
| (Разорви их, разорви их)
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Hmm
| Хм
|
| No lords, no masters
| Нет лордов, нет хозяев
|
| Stand with us or perish
| Оставайся с нами или погибни
|
| Word to Christopher Wallace
| Слово Кристоферу Уоллесу
|
| We notorious
| Мы печально известные
|
| Reload Pow
| Перезагрузить
|
| Respect I got the juice
| Уважение, я получил сок
|
| Leave them blue and bruised up
| Оставьте их синими и ушибленными
|
| Never pause or leave a clue (ooh)
| Никогда не останавливайся и не оставляй подсказку (у-у)
|
| I make em trip when I’m on the set
| Я делаю их поездки, когда я на съемочной площадке
|
| Cruise with the Tommy
| Круиз с Томми
|
| I’m the Top Gun
| Я лучший стрелок
|
| With the trigger loose
| С спусковым крючком
|
| You know who, hmm
| Вы знаете, кто, хм
|
| Run up with my ski mask on
| Беги с моей лыжной маской
|
| Come up, I been scheming on
| Подойди, я замышлял
|
| Hit em up come equipped with game
| Hit em up поставляется с игрой
|
| My demeanour wrong
| Мое неправильное поведение
|
| And my clips the same
| И мои клипы такие же
|
| Hello, It’s the almighty
| Привет, это всемогущий
|
| Writing in rosetta stone
| Надпись на розеттском камне
|
| Rolling with my ronins
| Катаюсь с моими ронинами
|
| Meet the new trendsetters
| Встречайте новых законодателей моды
|
| I am Mercury Rising
| Я Меркурий Восходящий
|
| My idol me
| мой кумир
|
| I’ve been chosen
| меня выбрали
|
| See my demons I own 'em
| Смотри на моих демонов, они у меня есть
|
| No owning me
| Не владей мной
|
| Blacked out Y3's
| Затемнение Y3
|
| Can’t nobody step to me
| Никто не может подойти ко мне
|
| I’m the new school leader
| Я новый школьный лидер
|
| Heat em up to new degrees
| Нагрейте их до новых градусов
|
| Ninja watch me
| Ниндзя смотри на меня
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| (Bust 'em bust 'em)
| (Разорви их, разорви их)
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| (Bust 'em bust 'em)
| (Разорви их, разорви их)
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Hmm
| Хм
|
| Ay this the P. S.A
| Да, это P. S.A.
|
| You’ll never play me
| Ты никогда не будешь играть со мной
|
| Or pause my applause
| Или приостановить мои аплодисменты
|
| Unless you’re praying mercy
| Если вы не молитесь о пощаде
|
| Or paying me
| Или заплати мне
|
| Rap game Prodigy
| Рэп-игра Prodigy
|
| Causing deep Havoc when I mob
| Причинение глубокого хаоса, когда я моблю
|
| Got em Shook off the illness
| Получил их от болезни
|
| They feel it soon as I drop
| Они чувствуют это, как только я падаю
|
| Present to the game
| Присутствовать в игре
|
| You don’t exist to me
| Ты не существуешь для меня
|
| Absent like my daddy last name
| Отсутствует, как фамилия моего папы
|
| Prolific, so unique
| Плодовитый, такой уникальный
|
| Outkast would agree
| Изгой согласится
|
| Ain’t a damn fuckin thang
| Это не чертовски чертовски
|
| You can tell an alien bihh
| Вы можете сказать инопланетянину bihh
|
| The greatest ever I’m the nominee
| Величайший я номинант
|
| They can’t see me
| они меня не видят
|
| This is secret society
| Это тайное общество
|
| R.A.P. | РЭП. |
| Olympic torch I carry
| Олимпийский факел я несу
|
| Bring the fury like Nick
| Принесите ярость, как Ник
|
| With the cannons I carry (hmph)
| С пушками, которые я ношу (хм)
|
| Classic man
| Классический мужчина
|
| I deserve five mics on The Source
| Я заслуживаю пять микрофонов на The Source
|
| Oh you raise the bar?
| О, ты поднимаешь планку?
|
| Shit I only drink with stars
| Дерьмо, я пью только со звездами
|
| My caliber shot your ego down
| Мой калибр сбил твое эго
|
| Minus the caliber
| Минус калибр.
|
| Four outta five plus one out of ten
| Четыре из пяти плюс один из десяти
|
| Is me, hot slammer
| Это я, горячий тюряга
|
| Hot jammer, hot stepper
| Горячий глушитель, горячий степпер
|
| Scoring on you fouls
| Начисление очков за ваши фолы
|
| This is my show
| Это мое шоу
|
| Call it And1 lil bitch
| Назовите это And1 lil bitch
|
| I got the hot sauce
| Я получил острый соус
|
| Watch me
| Смотри на меня
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| (Bust 'em bust 'em)
| (Разорви их, разорви их)
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| (Bust 'em bust 'em)
| (Разорви их, разорви их)
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| (Bust 'em bust 'em)
| (Разорви их, разорви их)
|
| Bust 'em off
| Бюст их
|
| Bust 'em off | Бюст их |