| Im Wald, im grünen Walde
| В лесу, в зеленом лесу
|
| Da steht ein Försterhaus
| Есть дом лесника
|
| Im Wald, im grünen Walde
| В лесу, в зеленом лесу
|
| Da steht ein Försterhaus
| Есть дом лесника
|
| Da schauet jeden Morgen
| Смотри туда каждое утро
|
| So frisch und frei von Sorgen
| Такой свежий и беззаботный
|
| Des Försters Töchterlein heraus
| Из доченьки лесника
|
| Des Försters Töchterlein heraus
| Из доченьки лесника
|
| Ti-ra-la-la (ti-ra-la-la), ti-ra-la-la (ti-ra-la-la)
| Ти-ра-ла-ла (ти-ра-ла-ла), ти-ра-ла-ла (ти-ра-ла-ла)
|
| Des Försters Töchterlein ganz frisch heraus
| Маленькая дочка лесника только что вышла
|
| Ti-ra-la-la (ti-ra-la-la), ti-ra-la-la (ti-ra-la-la)
| Ти-ра-ла-ла (ти-ра-ла-ла), ти-ра-ла-ла (ти-ра-ла-ла)
|
| Des Försters Töchterlein heraus
| Из доченьки лесника
|
| Lore, Lore, Lore, Lore
| Знание, знание, знание, знание
|
| Schön sind die Mädchen von siebzehn, achtzehn Jahr
| Девушки семнадцати или восемнадцати лет прекрасны
|
| Lore, Lore, Lore, Lore
| Знание, знание, знание, знание
|
| Schöne Mädchen gibt es überall
| Везде есть красивые девушки
|
| Und kommt der Frühling in das Tal
| И весна приходит в долину
|
| Grüß mir die Lore noch einmal
| Поздоровайся с Лором еще раз
|
| Heidi, heido, heida
| Хайди, хайдо, хайда
|
| Und kommt der Frühling in das Tal
| И весна приходит в долину
|
| Grüß mir die Lore noch einmal
| Поздоровайся с Лором еще раз
|
| Heidi, heido, heida
| Хайди, хайдо, хайда
|
| Der Förster und die Tochter
| Лесничий и дочь
|
| Die schossen beide gut
| Оба стреляли хорошо
|
| Der Förster und die Tochter
| Лесничий и дочь
|
| Die schossen beide gut
| Оба стреляли хорошо
|
| Der Förster schoß das Hirschlein
| Лесник застрелил оленя
|
| Die Tochter traf das Bürschlein
| Дочь познакомилась с мальчиком
|
| Tief in das junge Herz hinein
| Глубоко в молодом сердце
|
| Tief in das junge Herz hinein
| Глубоко в молодом сердце
|
| Ti-ra-la-la (ti-ra-la-la), ti-ra-la-la (ti-ra-la-la)
| Ти-ра-ла-ла (ти-ра-ла-ла), ти-ра-ла-ла (ти-ра-ла-ла)
|
| Tief in das junge, junge Herz hinein
| Глубоко в молодом, молодом сердце
|
| Ti-ra-la-la (ti-ra-la-la), ti-ra-la-la (ti-ra-la-la)
| Ти-ра-ла-ла (ти-ра-ла-ла), ти-ра-ла-ла (ти-ра-ла-ла)
|
| Tief in das junge Herz hinein
| Глубоко в молодом сердце
|
| Lore, Lore, Lore, Lore
| Знание, знание, знание, знание
|
| Schön sind die Mädchen von siebzehn, achtzehn Jahr
| Девушки семнадцати или восемнадцати лет прекрасны
|
| Lore, Lore, Lore, Lore
| Знание, знание, знание, знание
|
| Schöne Mädchen gibt es überall
| Везде есть красивые девушки
|
| Und kommt der Frühling in das Tal
| И весна приходит в долину
|
| Grüß mir die Lore noch einmal
| Поздоровайся с Лором еще раз
|
| Heidi, heido, heida
| Хайди, хайдо, хайда
|
| Und kommt der Frühling in das Tal
| И весна приходит в долину
|
| Grüß mir die Lore noch einmal
| Поздоровайся с Лором еще раз
|
| Heidi, heido, heida | Хайди, хайдо, хайда |