| That himself can’t trust at all
| Что сам не может доверять вообще
|
| Feel it cracking as it’s spoken
| Почувствуйте, как он трескается, когда на нем говорят
|
| Why is that?
| Это почему?
|
| All this talking that you do is not a truth
| Все эти разговоры о том, что вы делаете, не являются правдой
|
| Yet you preach it as you do
| Тем не менее, вы проповедуете это, как вы
|
| You like to say it on the shadows
| Тебе нравится говорить это в тени
|
| Yet in the open it’s always someone else
| Но под открытым небом всегда кто-то другой
|
| LIE LIE LIE LIE LIE
| ЛОЖЬ ЛОЖЬ ЛОЖЬ ЛОЖЬ ЛОЖЬ
|
| Feeding you until you die
| Кормить тебя, пока ты не умрешь
|
| After all what was said?
| Ведь что было сказано?
|
| You don’t seem to know at all
| Вы, кажется, совсем не знаете
|
| Now you look up in the sky
| Теперь ты смотришь в небо
|
| Like it was never on your mind
| Как будто это никогда не было у тебя на уме
|
| Don’t look at me — your absurdity is a joke
| Не смотри на меня — твоя нелепость — шутка
|
| Was it all imagined? | Все это было выдумано? |
| — you never know what to say
| — никогда не знаешь, что сказать
|
| Everything out in the open — Now try to deny
| Все открыто — теперь попробуй отрицать
|
| Enough of you! | Хватит с тебя! |
| — and your HOLLOW WORDS!
| — и ваши ПУСТЫЕ СЛОВА!
|
| All the words you create
| Все слова, которые вы создаете
|
| …are NOTHING, yet seem whole
| … НИЧЕГО, но кажутся целыми
|
| As if they fill, your own
| Как будто они наполняют, твои собственные
|
| …Self… Absurdity
| …Я… Абсурд
|
| There is no escape
| Нет выхода
|
| For you’re lost, consumed in lies
| Потому что ты потерян, поглощен ложью
|
| A Thousand words, A hundred cries
| Тысяча слов, Сто криков
|
| For Nothing,
| Ни за что,
|
| You’re to blame
| Вы виноваты
|
| You can’t see
| ты не видишь
|
| What you reveal
| Что вы раскрываете
|
| Yet you feel
| Тем не менее, вы чувствуете
|
| You can tell all these same lies | Вы можете сказать всю эту ложь |