| The Wretched Forest (оригинал) | The Wretched Forest (перевод) |
|---|---|
| A band of mercenaries | Банда наемников |
| Has tracked me to this perilous land | Выследил меня на этой опасной земле |
| Trapped between hordes of vicious men | В ловушке между полчищами порочных мужчин |
| And the fabled woods that breathe | И сказочные леса, которые дышат |
| Certain death is to come | Верная смерть придет |
| I must run to trees | Я должен бежать к деревьям |
| The woods that breathe | Леса, которые дышат |
| I ran into the wretched forest | Я побежал в убогий лес |
| To see how the trees | Чтобы увидеть, как деревья |
| Would devour a mortal and bestow | Поглотил бы смертного и даровал бы |
| Their evil on me The roots shot up from the ground | Их зло на меня Корни выросли из земли |
| Strangling my adversaries | Душить моих противников |
| Like the veins of the earth | Как вены земли |
| Spidering out to feed | Паук, чтобы кормить |
| My woodland brethren | Мои лесные братья |
| Protect your seed | Защитите свое семя |
| The woods that breathe | Леса, которые дышат |
| I ran into the wretched forest | Я побежал в убогий лес |
| To see how the trees | Чтобы увидеть, как деревья |
| Would devour a mortal and bestow | Поглотил бы смертного и даровал бы |
| Their evil on me | Их зло на мне |
