Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hunger My Consort, исполнителя - Demonoid. Песня из альбома Riders of the Apocaplypse, в жанре Метал
Дата выпуска: 20.09.2004
Лейбл звукозаписи: Solturn Trading and Marketing
Язык песни: Английский
Hunger My Consort(оригинал) |
My loyal companion how I wish I could |
run far away from your hand |
but married we are and together we’ll stay |
til' Charon me offer a ride |
Famine’s your name and starvation you are |
Your presence my body has leaved |
Your weight on my shoulders I’ve carried through times |
No mercy you’ve given to me Starvation!!! |
Hunger my consort! |
Instinct of self-preservation my doom |
No would I will inflict my self |
The fear of the Reaper is equal your weight |
I’m destined to carry your curse |
Ny colleagues of famine through ages of time |
all equal in your face we are |
From Ukraine and China to southern black men |
United in famine we stand |
A slow walk upon the path towards the gate |
a gate that’s leadint to Styx. |
Leading to Styx. |
I must walk with the weight of your bweing |
upon my shoulders. |
Until the end. |
Until the end. |
My loyal companion how I wish I could |
run far away from your hand |
but married we are and together we’ll stay |
til' Charon me offer a ride |
Famine’s your name and starvation you are |
Your presence my body has leaved |
Your weight on my shoulders I’ve carried through times |
No mercy you’ve given to me Starvation!!! |
Starvation!!! |
Hunger my consort! |
Голод Мой Супруг(перевод) |
Мой верный спутник, как бы я хотел |
убежать далеко от твоей руки |
но мы женаты и вместе останемся |
пока Харон не предложит мне прокатиться |
Голод твое имя и голод ты |
Ваше присутствие мое тело покинуло |
Твой вес на моих плечах я пронес сквозь времена |
Никакой пощады ты мне не дал Голод!!! |
Голод, мой супруг! |
Инстинкт самосохранения моя гибель |
Нет, я бы причинил себе |
Страх перед Жнецом равен вашему весу |
Мне суждено нести твое проклятие |
Мои коллеги голода сквозь века |
все равны в вашем лице мы |
От Украины и Китая до южных чернокожих |
Вместе в голоде мы стоим |
Медленная прогулка по тропинке к воротам |
ворота, ведущие в Стикс. |
Ведущий к Стиксу. |
Я должен идти под тяжестью твоего вздоха |
на моих плечах. |
До конца. |
До конца. |
Мой верный спутник, как бы я хотел |
убежать далеко от твоей руки |
но мы женаты и вместе останемся |
пока Харон не предложит мне прокатиться |
Голод твое имя и голод ты |
Ваше присутствие мое тело покинуло |
Твой вес на моих плечах я пронес сквозь времена |
Никакой пощады ты мне не дал Голод!!! |
Голод!!! |
Голод, мой супруг! |