| Elles ruissellent les rivières, abondance nécessaire
| Текут реки, необходимое изобилие
|
| Toutes les écluses sont ouvertes
| Все замки открыты
|
| Et sous cette pression
| И под этим давлением
|
| Tout se déchaîne, tout se disperse, puis tout s’apaise
| Все дичает, все расходится, потом все успокаивается
|
| Il n’existe aucun capitaine, qui, face à ce tumulte éphémère
| Нет капитана, который перед лицом этого мимолетного шума
|
| Puisse tenir le cap
| Можно держать курс
|
| Garder une direction régulière
| Держите устойчивое направление
|
| Prendre les récifs pour des continents, des terres d’accueil
| Возьмите рифы за континенты, гостеприимные земли
|
| Mais rien n’y pousse, rien ne vit
| Но там ничего не растет, ничего не живет
|
| Si ce n’est l’espoir
| Если не надежда
|
| Ce faux frère, qui t’emporte, te fatigue, te happe
| Этот ложный брат, который уводит тебя, утомляет тебя, хватает тебя
|
| Faute de secours, on finit par couler à pic
| Без посторонней помощи мы в конечном итоге тонем
|
| Tiré vers le fond par un cœur trop lourd | Сбитый тяжелым сердцем |